【中英】Cardigan -Taylor Swift | 每一对恋人都有一盏路灯

作者: 魔幻现实日记分类: MV 发布时间: 2023-06-17 12:46:15 浏览:17226 次

【中英】Cardigan -Taylor Swift | 每一对恋人都有一盏路灯

清白的小鱼:
甚至有一种James反复出轨Betty反复原谅的感觉……

Estrella_seven:
领略到了亿些细节!谢谢魔幻分享的好棒的理解和转化[打call][打call]太棒啦~[喜欢](交流一下一个新产生的想法,bridge有句 The smell of smoke would hang around this long 这里的烟是不是偏向硝烟一点,感觉Betty这几句在讲复合之后关系里自己停不住的猜疑,加上泰勒斯很喜欢用war表示关系里的摩擦一面[doge])

【回复】[给心心]棒!也是有可能!
tomstevens:
woc看了看翻译,真的觉得是复合了[辣眼睛]才多年轻啊Betty 外面花花世界真的没有可以继续让你的伤疤变成银河满天吗?[大哭]尊重Betty命运了只能说是

【回复】长池纪录片里有,你霉妈连故事里十几年后的事都想好了[笑哭]
【回复】回复 @Czepoi :哈哈哈哈哈[笑哭]暑假去好好看看
有个沉木:
感觉第一段的you put me on是在说“你将我穿上”,第二段的you put me on更像是“你骗我说我是你的最爱” ,最后一句是表面意思和这一层意思两层都涵盖到了,感觉像在说“就算你曾经欺骗过我,你也是那个将我穿上视我为最爱的人”[脱单doge]既成为过最爱的人,也成为过最恨的人,但不会变的是,他永远是那个最特别的人。有点evermore里面“There'll be happiness after you, But there was happines because of you”那个意思了[脸红]

anna-_-a:
好喜欢那句I knew you'd linger like a tattoo kiss. [大哭][大哭]你像纹身一样印在我的肌肤之下永不褪去,不愿意忘记你,因为要是把你抹去我便会感到疼痛。还有纹身明明是痛的但霉霉却用kiss来表达,泰美了

曾与无二:
cardigan在牛津和柯斯林写的都是woollen,加上Taylor的周边就是羊毛做的,所以都叫羊毛衫吧

黑管你好我是小号:
字幕对深度老花超级友好,终于看清英文了[笑哭]

Charles_Norman:
其实有几句词翻译的不是太好[doge][doge][doge]很喜欢网易云对于a friend to all is friend to none的翻译,滥交者没有真心朋友。 以及when you are young they assume you know nothing我觉得应该翻译成当你年轻时,所有人都以为你只是年少无知。cardigan很显然是Betty在抱怨James,所以这里应该是第二人称吧,下文的knew意为我知晓你的本性,也和but的转折对上了,整首歌就变成了Betty明知James的本性是渣,但是仍然愿意和他在一起这样[doge]

【回复】不过up的批注与解释我真的一把子爱住,是可以顺便学英语的程度[星星眼][星星眼][星星眼][星星眼]
知春路德赫亚:
up,heartbeat on the high line这句怎么解释啊[tv_晕]

【回复】High Line是一个公园,结合后面那句意思就是在公园里的那种心动的感觉非常难得。 有兴趣可以思考下为什么用on :)
【回复】回复 @魔幻现实日记 :我猜是heartbeat像音符,line像五线谱,所以用on吧[思考]
【回复】回复 @魔幻现实日记 :为什么啊[吃瓜]
Jupiter0225:
阿婆只做泰勒斯的歌嘛 想看父母专[委屈][委屈](no offense 如果有ky我自删[委屈][委屈])

【回复】回复 @魔幻现实日记 :carrie&Lowell sufjan Stevens的
【回复】其实我不知道父母专是什么...
Rumplestiltskin-:
泰勒斯真的是玩时态的魔鬼 对我说的是淘金热和牛仔[脱单doge]

翻译 英语 MV folklore 歌曲解析 我的星动日记 Taylor Swift 全能追星企划

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读