《每当我恐惧》济慈 | When I Have Fears | Keats | 明亮的星 | Bright Star | 英文原文 | 诗歌朗读

作者: bookthing分类: 人文历史 发布时间: 2022-03-23 20:15:00 浏览:65554 次

《每当我恐惧》济慈 | When I Have Fears | Keats | 明亮的星 | Bright Star | 英文原文 | 诗歌朗读

像素在说话:
每当我恐惧◈济慈 每当我恐惧,我可能要窒息 我怕生命来不及收录我蓬勃的思想 等不及像谷仓那般,使稿本如山堆积 在字里行间收获成熟的谷粒 每当我在繁星的夜幕上看见 巨大云雾的传奇印记 我自觉不久于人世,将不再可能 描绘它的异彩,用神来之笔 每当我感到,美丽的你会瞬息逝去 我将永远不可能再向你凝视 不会再沉浸于无忧的爱情和它的魅力 于是,在这广阔的世界的涯岸边 我独自沉思、伫立 等爱情和名誉都化为虚无

【回复】因为十四行诗的排布一般为四四三三排布,所以我把倒数第二句诗分了行,感兴趣的还是要去读下原文,译文无法还原十四行诗的格律,要领略十四行诗的格律美还是得读原文,晚安
【回复】回复 @像素在说话 :十四行诗排布不该是三个四行诗加一个couplet吗
【回复】回复 @傀崖 :你好,可以求问这篇的译者或者出版社吗?真的好喜欢
异常帅的帅哥韩:
提个小建议把中文译者的名字也加到简介里

四月蓝色的雨:
当我害怕时,失落孤寂便闻声而来 心便沉下去了

摇裤哥:
这里的夜晚不再似乎不再令人恐惧 一切的物质灰尘、气味、光线 它们也越发沉重,越发喧闹 空气里迸出炫目的光 它们越发温暖,越发清晰 一个熟知这里一切的 自诩伟大的、也曾许微渺的人 他独自思量熟悉的一切,恐惧陡生 但也越发平静 他从不曾去回应丧钟的嘶鸣 也从不曾等待

白昼焚烧者:
www我最喜欢的up用了我最喜欢的演员之一的电影

【回复】如果是小本朗读得就更好了[给心心]
直到我不找你:
嘤嘤嘤没想到微博关注很久的博主居然有b站账号啊啊啊啊啊啊

李圣阳同学:
对死亡的凝视,对未来的大胆想象,人世间一切是否会归于虚无?诗人什么也没有回答。

文学 诗歌 音乐 诗人 读书 死亡 爱情 恐惧 朗读 堪称人间绝句的诗词

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读