《盗将行》历代汉语填词翻唱【内含:早期上古汉语(商代甲骨文书写)、中期上古汉语(小篆书写、仿楚辞、编钟伴奏)、中古汉语切韵拟音、元代官话中原音韵拟音】
啟之XJJ:
甲骨文部分,我下次尽量做到押韵[思考]
【回复】回复 @会飞鱼儿 : 所以,到最后原来都是同一拨人,在自己的圈子里自嗨,哈哈哈[呲牙]
【回复】大家的粉丝竟然是高度重合的
中山梧桐:
有个问题哈,封面,包括2:46开始的画面里。那是一把日本刀啊,适合出现在这个视频里吗[笑哭]
【回复】回复 @Bh-x望月正心 :哈哈哈哈哈哈哈,其实可以试试去找些国兵,比如雁翎什么的。日刀虽然宋朝就有传入中国,但在视频里还是怪怪的[doge]
【回复】被发现了……确实是一把日本刀,因为我找了半天没有满意的图所以就选了这个[笑哭]
【回复】回复 @bili_49100121970 :你要不点开我主页看看我是玩啥的[doge]
Pennus:
上古漢語塡詞兼封面設計者來報到[脱单doge]
火箭队的雪君:
[笑哭]原曲也就是音乐好听,歌词不予评论,你们这一改,瞬间文化底蕴上来了,
【回复】是的,原曲的歌词简直不忍直视,但是调子真的很好听,现在终于完美了
光年长青:
看来东亚这几个国家语言还真是一个语系的,只不过后来都往不同方向发展了[doge]
【回复】回复 @光年长青 :其实这五个语言分别属于五个不同的语系[笑哭]
【回复】回复 @195MM :你要是有疑问可以去买点《历史比较语言学》的课本,不要在我评论区下面妄言。
【回复】回复 @195MM :不要继续口出狂言了……
Lerearath:
最新消息(并不是)!Lerearath和UP主合作的《盗将行》上代日语版正在制作中!有兴趣的朋友记得关注Lerearath并预约哦~
以下是重制歌词节选(完整版将于发布日揭晓):
八十の戦 如己男と逢ひ
百战寻强对
建び遊ぶのみ 名をば立てじ
侠游非立名
酒を飲むや 憂き切り絶ち
倾壶决俗事
太刀差し木叢薙ぎ 往く月夜に
引剑月光明
【回复】回复 @George_A_Chiu :可难了
【回复】想聽漢文訓讀體版的()
【回复】(其实昨天就想发的,来迟了)
去码头整点薯条的cheems:
高级,让这首歌上升到它前所未有的文化高度[打call]
扫地科的临时工:
每日学英文
今日名言:You shall not pass.(《指环王》)
注:
pass:传递。
译:
你不许传递(硬币),意思是甘道夫说不许投币[doge]
江河流光:
怎么一直都放那个假博士的视频啊[辣眼睛]
【回复】发之前没考虑到这些,大家不说我真没注意到画面中是他[笑哭]
【回复】回复 @Bh-x望月正心 :知网是什么东西,这个梗了解一下[doge]
【回复】回复 @Bh-x望月正心 :说明脸盲[doge]
近山采石:
好厉害!但视频为啥用翟天临演的杨修哈哈哈哈
--鹤见--:
期待一波对志方晶子的隐没朱红(朱隠し)或白黎的千山雪寂的改编!
【回复】回复 @Bh-x望月正心 :谢谢❤️期待住了