当声优在日漫里说起了中文

作者: 亚巴拉辛巴分类: 配音 发布时间: 2019-12-23 21:30:36 浏览:3833179 次

当声优在日漫里说起了中文

橘一文:
很难形容日本人说中文是啥感觉,不是舌头捋的直不直的问题,感觉好像是咧着嘴说话一样

【回复】不是捋的直不直的问题,是舌头一直是直的,没有卷舌音听起来就很奇怪
【回复】问题是他们说英语也很奇怪!
【回复】他们用五十音读拼音,所以就有那种感觉
ChoUKiI:
这上海话是上海人配的吧 这么标准。。

【回复】要死嘞三个字绝对不可能是日本人说的,这个就是嘞是语气助词没有含义。 相当于,赤那
【回复】回复 @左手加速新月冰冰中 :上海话的要死嘞(yo shi re)在日语里还真有一个读音的假名(よしれ)
【回复】回复 @左手加速新月冰冰中 :艹(好比这个?)[doge]
壁障:
据说金钱C里是真的找了个在日本的上海人配的,所以配得不是很好,但是上海话是标准的

【回复】看过一部中文发音的av 不是配音哦 女优费了好大劲才拍完的 不过发音太蹩脚了
【回复】回复 @风吹向哪里是明天啊 :对的,整部动画就这一句(参考《我是传奇》里开篇电视内一人一句新闻,切换介绍背景那种感觉,动画内对应的场景就不剧透了)当时看的时候还拉回来反复听了好几遍哈哈哈
【回复】回复 @黄圆胶 :女优就是女演员的意思[捂脸]
小学生带红领巾:
我有3个预感 1.这个视频会火 2.会有许多👴🎅闯入评论区 3.会有许多“建议改成”

【回复】建议把“👴🎅”改成“👽🤖”,必火
【回复】👴🏻建议改成这个视频会火
波波糖波波:
假如日本人看抗日神剧里日军说的日语回会是什么表情

【回复】b站就有个在日本的留学生, 把 亮剑 给日本朋友看。。。日本人看了说 剧里的日本人说日语说的很奇怪 ps:亮剑 里 有些日本军人 是日语专业的大学生扮演的, 山本特战队的山本 也是日语专业(学历非常高) 除此之外 剧里很多群演 ,都是死记硬背日语台词
【回复】回复 @从小乏力无鞭 :记得山本一木的演员是北大日语系的硕士,语言能力挺厉害的
【回复】回复 @甘楽甘楽 :上学期我们有门表演课,教课的人就是山本[笑哭]
juyyyju:
在下不才,说几句日语给大家听听。你滴,死啦死啦地,大大滴良民,花姑娘,。

【回复】你还不如我会的日语多呢,一袋米要扛几楼,颗颗有泥
【回复】回复 @米虫趴趴走 :问:一袋米要扛几楼 答:一袋米要扛二楼 问:为什么“一袋米要我洗嘞” 答:因为“颗颗有泥” 这是教大家以后怎么去日本买菜的日语[doge]
医学森克拉底:
关注up是我这辈子做的最对的事,每次看他视频都能让我的智商看起来比原来低很多(笑得像个傻子),完美融入社交群体

【回复】回复 @账号已注销 :可以[支持]https://www.bilibili.com/video/BV1Vy4y1W75d/
茶冢七泽:
末尾“哟洗嘞,一则嘞给跌”笑死了,说得好标准[笑哭]感觉就是上海本地人配的

蒸不会玩游戏:
第一个ClassicaLoid(画质很渣我一开始以为是老番),第二个金钱c

【回复】我还以为第一个是牙兽斗娘
KGROKO_Official:
你唱歌真的好好听啊,以后我们一起唱好不好?一起唱好不好?一起做学院偶像!

【回复】你好!谢谢!小笼包!再见!

动漫 搞笑视频 高能 是在下输了 逗比 声优都是怪物

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!