日本节目:中国人谈中日汉字意思的区别

作者: 華風夏雨分类: 综艺 发布时间: 2019-11-10 14:15:15 浏览:57694 次

日本节目:中国人谈中日汉字意思的区别

隔壁老王就是我啊:
日语的手纸代表信,手是名作动意书写,书写的纸为信

啊--对对对对:
古今异义了解一下 以前是那个意思 不过现在不用了

【回复】《警世通言·拗相公饮恨半山堂》:“ 荆公 见屋傍有个坑厕,讨一张手纸,走去登东。”
【回复】古代汉语的「手纸」也是厕纸
【回复】日本电冰箱真是好应用捏
牧之原世界:
日文“手纸”的造词逻辑类似中文的“手书”“手谕”。

常盘台中学:
罪恶都市日语版:大佐の娘[疑惑] 汉语意思:上校的女儿[大笑]

童六一:
手纸也不完全指厕纸吧,泛指用于清洁的小面积的纸张

可爱滴羊巴鲁:
日本人在明治维新之前没有厕纸吗?为什么非要用toilet paper

【回复】貌似叫塵紙chirigami。 全盘西化呗,身在亚洲田,心做欧洲言[doge]
【回复】回复 @唥涴漪 :看的番还挺多

人文 文化 日语 中国 日本 汉字

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读