【初音未来】マカロン【ATOLS】
U_qing:
他来了他来了他拿着那首长得像mmp的马卡龙走过来了!
【回复】我就说这个封面和标题怎么回事哈哈哈哈一时没反应过来
【回复】我也以为是mmp的视频[抠鼻]
麦苗k:
来了!!!马卡龙来了!!!!!A神终于把自己投出去了!!!【?
狮子ottffssent:
是万恶之源马卡龙!!!(狂喜)
(由于网络问题这次可能要慢点施工,请谅解)
作詞:ATOLS
作曲:ATOLS
編曲:ATOLS
歌:初音ミク
翻譯:gousaku
馬卡龍
喀嚓喀嚓 甘美
蛋白霜 生出
裙擺(*注1)來 身著綴滿花邊衣裙的
翩翩舞夢
玫瑰(*注2) 巧克力
兩片間夾著融合的天使
閃閃發光 叮咚作響
大理石(*注3) 進行曲
被裝進色彩斑斕的小盒子裡
○○(圓溜溜的) 形狀
感情 上升
心動不已的美圓樂園
與你在口中遊弋
月夜中搖曳的蛋白
在那完成的最後時刻,沒錯
就用那牙齒將我嚼碎吧
刹那的餘音是,0
向那10000個味蕾展翅翱翔
飛向那日的樂園
來吧今晚也請多多品嘗
喀嚓喀嚓 甘美
蛋白霜 生出
裙擺來 身著綴滿花邊衣裙的
翩翩舞夢
玫瑰 巧克力
兩片間夾著融合的天使
閃閃發光 叮咚作響
大理石 進行曲
被裝進色彩斑斕的小盒子裡
○○(圓溜溜的) 形狀
感情 上升
心動不已的美圓樂園
M A C A R O N La
與你在口中遊弋
月夜中搖曳的蛋白
在那完成的最後時刻,沒錯
就用那牙齒將我嚼碎吧
刹那的餘音是,0
向那10000個味蕾展翅翱翔
飛向那日的樂園
來吧今晚也請多多品嘗
M A C A R O N La注1 馬卡龍在烤箱的烘培過程中,麵糊底一但沸騰,會逐漸膨脹展開,膨脹的部分即稱為「Pied」。「Pied」在法語中是「腳」的意思,一般譯作「裙擺」或「裙邊」。
注2 此處應該是指玫瑰馬卡龍。
注3 應該是指大理石馬卡龍,表面呈大理石花紋的馬卡龍。
【回复】临时修改的翻译:
【生出 裙擺來】→【裙擺 生出來】
【被裝進色彩斑斕的小盒子裡】→【色彩斑斕 一个个都 被裝進了小盒子裡】
【圓溜溜的】→【圆圆的】
原梦owo:
看封面以为是mmp,心里想mmp怎么这么勤了。仔细一看发现是a神,懂了懂了!
杀子:
他來了!他帶著罪惡(指高熱量)的馬卡龍來了!
【回复】啊这
我刚买a大。。(看我动态)
礼爱子:
看看这马卡龙上光的折射
这分明是救世之光
难道马卡龙不值得一切美好的词汇吗
就算它一定要被吃掉
也 是 被 我 亲 口 吃 掉
唐-茝_C6H4Cl2:
好诡异,但是又很美,有点让人受不了但是又不想退出去,无法自拔
【回复】这就是A神曲子的魅力所在了!
【回复】确实 半夜在被子里真的可以被那个marumaru形状的那个圈吓到 太诡异了
【回复】回复 @Piscare_coz :我tm还发过这个?
Asecond_瞬:
震撼...第一次听到这首歌还是初中的时候,和兄弟虽然啥都不懂也在一本正经地分析歌词的内容,意大利通心粉什么的。确实是一端很幼稚又心虚的一段回忆,因为当时还刷到了ゾンビメイカー这首,当时也不知道是同一个p主作曲的,就一个大晚上尽给我整些恐怖曲(当时知道p主是什么吗xd)。今天有刷到A神的カグラ才开始真正认识到这位优秀的p主,真真正正地爷青回![热词系列_爷青回]感谢A神十年如一日的高质量创作![热词系列_吹爆][热词系列_好耶]
70008号:
A神名曲马卡龙!!!!我冲了!!!!!!!
这是一個昵称:
马卡龙投了 接下来就等奇美拉和Scala了(安详躺倒
奶酪蒜香面包:
究极高清重置版马卡龙,刚新鲜出炉的[支持]
账号已注销:
我谢谢b站啊大半夜推荐给我导致我现在离san归零只差十六元的月亮……