《爱你》韩国版(原曲名:听我说话)

作者: 兔子小电台分类: 音乐现场 发布时间: 2022-05-30 01:01:51 浏览:86405 次

《爱你》韩国版(原曲名:听我说话)

川海111:
百度了一下翻唱自日韩流行歌曲才知道,这么多年来华语流行乐坛经典歌曲竟有这么多来自于翻唱日韩流行歌曲。 七八十年代港台很多脍炙人口的名曲经典都来自翻唱。 邓丽君的《甜蜜蜜》翻唱自印度尼西亚民谣《Dayung Sampan》。

【回复】当时香港台湾利用我国信息闭塞,所以大量抄袭其他国家的歌曲,其次日韩也是抄袭起家,美国也是抄袭起家
【回复】回复 @shu寶麥外敷 :翻唱是有写明的,抄袭直接抄一段或者全抄,有的赚钱后才给版权费
【回复】回复 @职业钢筋 :翻唱和抄襲是兩件事
飯走:
妈呀[笑哭]怎么好多引以为傲的华语歌曲都是翻唱日韩的啊[大哭]

【回复】有些曲子是一家公司的,为了符合不同亚洲国家受众多买钱,就填了不同语言的词。
【回复】有些是华语乐坛先斩后奏,有些是同一个音乐公司写的,手底下没艺人能驾驭这种好歌,恰好有华人能唱,就把曲子卖出去了。韩国人写流行歌历史只有三十年,娱乐产业正在迈入黄金时代
【回复】回复 @墙边有墙 :邓丽君有些是日本人写的,但不见得就是翻唱,有些是专门给她写的,她自己也唱了日文版。当年港台明星在亚洲很火的,日韩也认他们
Living-Poetry:
原版更雷鬼一点,王心凌翻唱后变得很teenpop

【回复】回复 @腾讯通缉犯 :K-Pop本质上是商业音乐,也是Teen-Pop 一群群青春靓丽的少年少女,在经过层层选拔之后,顶着公司安排的人设定位成团出道,在MV里or舞台上展现着N人N色的vocal、整齐划一的舞蹈、精确到360°无死角怼脸拍也无所畏惧的表情管理,贩卖着sexual魅力。一如90年代美国的NSYNC、后街男孩、布兰妮等等一众新生偶像。
【回复】请文明使用中文,你明知道我不懂英语的
【回复】回复 @腾讯通缉犯 :Teen-Pop的属性 注定了歌曲的制作 必须在最短的时间内 让听众记住 并对其进行高效洗脑,以布兰妮为例,Baby One More Time开头的“当当当”、Toxic里那个千金不换的弦乐hook等等。而K-Pop,在我看来,除了上述这点以及一代H.O.T.之外,从二代东方神起开始,就几乎完全套用美国流行音乐的工业标准去进行制作
一棵帅草:
原版第一次听。。。感觉原版好听[笑哭]

【回复】原唱是组合,声音更有层次
【回复】而且原版调高一些,王心凌版降调了
【回复】回复 @hk1522262794 :王心凌唱功不行都来了,别小看王心凌,她可是大vocal
鲜血的加冕゜:
其实台湾歌手基本都是抄袭,那时候网络不发达,如果放到现在都得凉凉

【回复】买了版权就应该叫翻唱,而且至少得重新填词,就像电影的配音,真正好的配音能让电影人物更加鲜活
【回复】台湾歌手都是买版权的翻唱 唱片时代基本五大唱片公司关系网 国外的歌曲买版权翻唱很普遍ok?
【回复】回复 @鲜血的加冕゜ :我意思就是大多都是买了版权的翻唱,不是你所说的抄袭。
沙巴克的女王:
说一下。。。王心凌当时的经济公司是艾回(台湾省分部)我们现在所熟悉的00年代初的港台歌星 大多也是环球(如苏打绿 林忆莲) 艾回(如罗志祥 信) 华纳(如蔡依林 当时的孙燕姿)索尼(如萧亚轩 杨丞琳)这类具有国际影响力的大型娱乐公司旗下的 使用海外音乐人和有偿翻唱已发行歌曲是很正常且普遍的事 而且这类翻唱是交了钱的 获得版权方许可的 会写在制作人名单的 完全合法合理的 翻唱歌曲收录在海外也是常见的如aespa《Next Level》翻唱的A$ton Wyld为电影《特别行动》献唱的原声 Lana Del Rey《Doin' Time》翻唱sublime的SAK实验性音乐[原神_喝茶][原神_喝茶][原神_喝茶][原神_喝茶][原神_喝茶]

【回复】回复 @Mr魅影 :那为什么李元敏保留抄袭证据呢
【回复】翻火了就上车补票!!不火你上赶着补票给人家领拾金不昧奖么?!!
【回复】助你登顶[热词系列_好活]
沙巴克的女王:
买卖音乐版权加入创作是很正常的事情。。。一般听众听音乐只是为了娱乐消遣 对音乐的发行 创作 商业推广行情不够了解是正常的 作为正直公民抨击盗版是值得支持的 但是王心凌的《爱你》属于有偿翻唱 是通过人际活商业交流取得版权方许可才发行的 很多国际巨星 都会翻唱和赠送、出售音乐版权 比如国际一线天后ariana grand 早年就出售了大量的作品给世界其他歌手 范围从美到欧到日到韩都有 甚至萧亚轩的《钻石糖》也是其中之一 没必要过于敏感 梁静茹的《勇气》也被韩国的安七炫翻唱过[原神_喝茶][原神_喝茶][原神_喝茶][原神_喝茶][原神_喝茶]

【回复】更正一下,《钻石糖》并不是ariana grande出售的,而是版权公司,这首歌她也不是作词人、作曲人。而且,《钻石糖》发行于2009年,ariana第一张专辑yours truly发行于2013年。
岸边池:
妈呀,原版就是韩国的怎么还带踩原版捏

MysteryMrLee:
有一说一,我一直是觉得原版的立意很好,有一种在世界上生活非常快乐的感觉,非常有活力。

在星期二跳舞的梵谷:
以前很多歌翻唱外国的,都是买人家的版权然后进行中文填词,有的人不了解一下就在那说抄袭[辣眼睛]

【回复】就是啊,买了版权还能找茬
【回复】但还有很多是先上车后补票
【回复】张口就来真可怕[辣眼睛]
桑摩尔:
SHE的好多歌也抄的外国啊 很正常 比如她们有一首直接填词布兰妮的everytime

【回复】she不是抄是同公司有版权
流行至尊猪戴尔:
我觉得王心凌翻唱的版本效果比原版要好很多诶 好歌也要给正确的人唱[墨镜]

【回复】王心凌声音辨识度和质感比较好
【回复】歪嘴王心凌还能比原唱,笑死了
【回复】同意,如果不是合适的人唱,那么火的就是原唱了
力量拥有者:
华语火起来主要是市场大 日韩歌曲再好也就那么大点市场 听不懂影响也很大

【回复】你是不是以为这个世界只有14亿人[doge]
【回复】但是不同的是日韩走向了世界华语一直只能在圈子里内卷
【回复】回复 @力量拥有者 :华语乐坛有像你这样的听众才叫可悲[doge]

歌曲 韩国 音乐现场 王心凌 韩语 爱你

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读