《鬼灭之刃无限列车》中文版配音和原配对比,中配开口及国粹

作者: 凉叶清枫分类: 配音 发布时间: 2022-04-12 07:49:56 浏览:371123 次

《鬼灭之刃无限列车》中文版配音和原配对比,中配开口及国粹

爱吃米的辉本人:
我觉得中配还可以吧,但是中配那一段up 配的BGM 就像是刻意让人感觉中配很逊的样子[思考]

【回复】跪久了,连小日子都要拜拜
【回复】回复 @淘宝龙鸣 :有些人是这样的
违规昵称baymax:
能看得出来国配很用心了,已经尽可能的贴合原版声优的声音了,只是日配太强大了,所有的人物第一次出现一开口声线就非常贴合角色的样貌性格

【回复】原版直接无中生有贴角色,直接赋予角色灵魂,我们后面的都是贴原版声优,基础不一样。但是我对这次中配特别惊喜,甚至有惊艳感[打call][打call][打call]
【回复】行业差距起码20年,这还是追了好久的
【回复】人家专业呀,动漫方面啊,我不说你也知道,这导致我看日漫,那就只看日语
一只野生的张三:
岩柱的中配声优太强了,给了我一种悲鸣屿本人的声音就是这样的感觉

虚构梦想家:
中配大哥的声音感觉是个中年人没有那种爽朗的感觉,但大哥才20岁啊。虽然配的也很好,但声线还是有点违合

【回复】日配这个声音也不太年轻
【回复】回复 @属龙哥 :日配声优日野聪70年,中配齐斯伽老师82年
【回复】回复 @龙州天汉-秦汉唐 :难怪,原来是前辈[笑哭]
高级训练假人:
我觉得中配语气不够夸张,也有可能是语言不够中二的原因[doge]

懵懵过关:
中配大哥的声音还好,主要是up配的bgm让我出戏[doge]

国漫复仇者雪狐犬:
别被喷子给带偏了,中配鬼灭已经是最好的国语配音动漫了,有些喷子只不过就是带节奏

【回复】最好说不上,以前老动漫的配音才是真的好,迪加 百变小樱 等等
【回复】回复 @熬夜催人老 :[笑哭]其实有没有可能……现在中配也是以前配迪迦那帮人……只不过大家有深厚的童年滤镜。冯骏骅金峰范楚绒张欣几位老师他们依然是中配主力啊[笑哭]
【回复】对啊,只要声优大大能配出角色灵魂就很棒了[打call]
三月吖a:
中配真的很好好吧?为什么要用这种BGM?是觉得自己国语怎么配都比不过外国语吗?

头像这是我老婆:
水柱,大哥,岩柱和虫柱国配是真的好

我嗑钻石和奥斯瓦尔多:
不懂就问?故意给中配配这样的bgm日配就是原bgm,是觉得自己很公平吗?[微笑]

【回复】精日无处不在[doge]你想想是不是
Nmc_Legacy:
所有国漫配音就那么几个人,声音自己都不带区分的,感觉经常串味[跪了]

【回复】回复 @璃月长安 :台配是一个人配五六个角色,陆配基本上是一人一角,但是同一个配音团队会配音很多部作品,台配也一样
【回复】建议看看工作细胞的中配
大大哒柑子:
既然是对比那能不能保持两边BGM一致呢?这样的BGM会干扰观众比较的客观性啊

【回复】被某喷子带偏了,所以一听到大陆配音就直接好逊捏
爱吃爱笑的野生鱼n:
说起中配我想起来2077,麻了,这游戏真想听强尼骂人,一天不听好难受

铎拉贡波鲁:
大哥和音柱真的难配,这俩哥的口癖用中文真的很难不尬[笑哭]

牢副冷门信仰玩家_:
我觉得中配还可以啊,还有台配也能比得上日配

呆呆呆猫:
个人觉得中配的三个主角都不太给力,人物个性没能明显地突出,仅仅是音色在尽可能地模仿,然而音色并不是配音最重要的。在不看画面的情况下甚至有些分不清善逸和炭治郎的对话是谁在讲,因为声音张力不够,大多数地方让人觉得像是在“有感情地朗读课文”【这一点是有认真对比过粤配版的】。且有些翻译做的不够符合国人说话的习惯,显得有些生硬。 相对地来说有些配角,比如朱纱丸,魇梦配的相当张弛有度,非常深入人心。 总之感觉配音有些良莠不齐,好的角色演绎的非常出色,差的角色就各有千秋。 总之希望能做得更好。 【非杠,只是个人见解,你要是觉得国配简直天花板那就你说的都对,我不反驳】

【回复】应该是配音演员的功底问题吧,有厉害的也有一般,的导致水平不统一。善逸和炭治郎的声音很好分啊,明显的能感觉到善逸的声音更受
【回复】俺觉得也有两国配音的追求差异的原因吧。中配圈无论是影视剧,动漫还是游戏都是追求现实感,日配追求的是情绪夸张化。其实就算是日漫里日常的语气也不是日本人现实说话的样子。国漫适合国配,日漫还是日配那种有味儿呢[怪我咯]
【回复】回复 @大大哒桔子 :嗯,你说得对

日语配音 CV 中文配音 无限列车 国语 鬼灭之刃 必剪创作 动画短片群星计划

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!