《雾里 ใต้หมอก》泰语版

作者: Anhsp分类: 翻唱 发布时间: 2022-10-01 18:26:30 浏览:51461 次

《雾里 ใต้หมอก》泰语版

墙头无数是个海王:
一旦与泰语和解,泰语歌简直如天籁,我堕落了

【回复】不用和解 我觉得泰语歌一直很好听 和他们讲话感觉不太一样
【回复】回复 @桃桃桃跑o :主要是泰语魔性在于语调 唱出来就没了(
我cp不结婚谁结婚:
泰语和泰语歌果然是有差距的[脱单doge]

爱说实话的喵包:
泰國終於向霧裏下手了。[脱单doge][脱单doge][脱单doge]。 不知道為什麼我總覺得泰文很像中國民族小數地方的語言,就是語言系統一脈的感覺。

【回复】回复 @鲜气儿飘飘 :本身傣语就属于泰语的一个方言(大泰方言和兰纳方言)啊,曼谷音是暹罗方言。 另外冷知识:傣族和泰族其实是一个民族
【回复】和傣语也很像,分不出什么区别[脸红]
【回复】壮语[脱单doge]都是一个语系
61192879645_bili:
泰语真的太适合唱有宿命感的歌曲了!

谭晓熙:
有雾里啊,真不错,期待一个悬溺泰语版的

苏沫阿沫:
所以泰语歌曲是真的好听!不是只我一个人这么觉得!

月光与你的霜:
我一生积善行德终于让b站给我推了这个神仙视频[星星眼]

朗7:
不知道为什么,第一次听泰语的时候就不反感,就感觉每个地方都有自己不同的预言,很轻易就接受了各种语言,越听越顺耳[呲牙][呲牙]

【回复】东南亚许多语言其实都非常好听,我国南方不少方言也有异曲同工之妙
羲之之呀:
奇奇怪怪的感觉[捂眼]@阿阿阿阿阿阿阿阿瑾啊

歌曲 泰语 男声 好听 翻唱 雾里 泰语版 泰语歌 小语种

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!