fiction blue / 初音ミク

作者: Ayase-YOASOBI分类: VOCALOID·UTAU 发布时间: 2019-09-01 17:00:00 浏览:679556 次

fiction blue / 初音ミク

小鸟电子宠物:
太棒了...封在透明气泡里的薄荷糖纸与弹珠 这样的感觉

【回复】啊啊啊对对对!对着阳光透出晶莹绿色的薄荷糖,天那太美好了
【回复】这在排名榜中被打下来真的可惜[委屈]
梶栗什屑子:
这首歌听上去给人的感觉就是 明明夏天快要结束了 但是因为自己的依恋和不舍却又有种独自一人置身于盛夏中品尝夏日的美好一样 毕竟绝美薄荷色和波子汽水也只有在夏日才是最适合的啊。

Need-jazz-world:
歌里的夏天:薄荷糖,波子汽水,弹珠,恋爱 现实的夏天:热热热热晒晒晒晒,我爱空调

【回复】还有汗臭味 对我而言唯一能感受到夏天的就是骑行过后整瓶罐装的冰镇可乐
匠や:
看到没人翻所以自己翻了,不会润色不会语法,有问题求指正 如果再向着那日的景色前进 摇荡着的颜色重叠在一起 出发之日便浮现在眼前 被夏日的声音所吸引 每每回头 那天的你便笑着 フィクションブルー/fiction blue 曲:Ayase 絵:佐々米 歌:初音未来 翻译/字幕:匠屋 (遥远 夏日 故事 开始) 使人说不出话程度闪耀的阳光和 使人感到羞耻程度的蓝过头的天 使人头晕程度的干燥空气的味道 相约汇合的地方是那个老地方 (从能把柏油马路晒焦程度的阳光处 温柔的保护了我们的大树 为了滋润干渴的喉咙 将用不多的零钱买来的汽水分掉时的长椅 用“要比谁都高!”的气势一荡,便感觉到有风吹拂过心脏的秋千 完美发挥了小小的身体玩到尽兴的那个公园) 像是要把扭曲的景色切开一样 你带着无邪的眼瞳牢牢的牵起了我的手 一直到谁都没有的地方 两个人一起去那里吧 说着之类的话 一起欢笑过 从那天开始 就没有动过的时间现在 每当心脏跳动 便会在眼中流动 让人快要发狂程度的单单闪耀着的 那天的两人笑着 (鲜明 并且 淡泊 你 夏日) 即使是谁也不愿意做的事 在被恶作剧所浪费掉的时间之中 对着不知何时长高 但与之不相配的我 拜托能否笑一下呢 你笑起来的话 我也会被带着笑起来 将怀念的景色 用这根手指悄悄地 掠去而消失掉了 那两人的声音 现在还存在于那吗

【回复】(放到现在只让人心烦的蝉鸣声也好 像是缠绕在身上一样的炽热空气也好 在那时只是鲜明的 每当触碰,便留下浅色逐渐消失 在遥远的记忆里呼唤我的你的声音 和那天的姿态一模一样 像是夏天带来了你那样 你的声音带走了夏天 站在直到如今都能鲜明回忆起来的裂缝上 茫然的看着我的那双眼睛 就像谎言一样漂亮,像是汲取了天空的颜色一样清澈着) 像是将扭曲的景色切断一样 你带着无邪的眼瞳牢牢的牵起了夏天的手 在谁都不知道的那个地方 再相约汇合吧 所以再见啦 呐 (It is me who is left behind. I thought I could see you again if I come here.) (我是被抛在身后的那个人,我觉得如果来到这里我就能见到你) 被那天的景色留下来了 牵着你的手的那个时候听到了 熟悉的声音只是 单单在哭泣着 像那天的我一样 从那天开始 就没在流动的时间现在 虽然只有一点点 但是看起来又流动起来了 终将轮回的季节啊 继续闪耀吧 只愿两人可以笑起来 无论度过多少时间 无论数过多少季节的颜色 那天两人相依俯视的景色 也从没有忘记过哦 是与你牵着手的夏日哦
【回复】回复 @最原终一推 :翻译的真的好棒!!这个词无论看多少次都好美…… 不过关于这句的有个看法_(:з」∠)_(It is me who is left behind. I thought I could see you again if I come here.)感觉翻译成(我才是被抛在身后的那个人。我本以为如果来到这里我就能见到你。)是不是更好一点?前半句是个强调句后半句是个虚拟语气,的感觉xx
【回复】回复 @最原终一推 :施工完发现给吞了好几条,还有翻错再更正的,自闭了
雪窗夜明:
2020年八月,被一首翻唱吸引来原曲。 歌词像流水或者晚风,我眼前走马灯一样划过千千万万景色,是我从教室窗户看出去,被分成一格一格的浅蓝色的天空。 我的高三在这个夏天结束了。

【回复】回复 @TAMORU :“楼主的语气带着一种对高中结束的感慨与仪式感,对过去的留念与回忆,也暗示了对未来的憧憬与担忧,一切都包含在向着那夏日的浅蓝色天空的凝望中。而此回复则是带有一种焦急的,羡慕的语气,可内涵却完全相反——ta只是觉得高中太苦了想要赶紧结束罢了!那种叹气的、抱怨的语气的形象跃然纸上,十分可爱,形成了鲜明的反差,同时也正好符合了部分读者不想学习的心情,导致他们刷到这里时会心一笑。此刻,原本对楼主的意境与文笔的憧憬感烟消云散,大家都被回复的幽默所吸引。”
【回复】回复 @希望的战士1号 :怎么会许这种愿望啊hhh,你一定会有一个很好、很值得你为之奋斗的未来,和一段经历颇丰的高三生活哦!(*σ´∀`)σ
【回复】慕了,能不能让我的高三也在今年结束
磷酸吡哆醛VB6:
在ayase这里真是有一种奇妙的割裂感,一边是yoasobi新曲网红店一般的火热,一边是miku旧曲这仿佛老茶馆里寥寥几人的冷清,明明是一个up,俨然是两个世界

【回复】但我果然还是更喜欢老茶馆的氛围呢...
【回复】毕竟商业曲能卖的出去才是第一要素
【回复】即使是在yoasobi也经常能演出这种梦幻与优雅,倒不如说ayase是幸运的
阿久ww:
有种会喜欢的感觉所以点进来真是太好了,这也太好听了?!!

HanaKo离子:
あの日の景色にまた漕ぎ出せば 揺れ色重ね発つ日に浮かべた 夏の音に引かれて振り返る度 あの日の君が笑う 言葉を奪う程の陽射しと 恥ずかしい程青すぎる空 眩暈がしそうな程渇いた空気の匂い 待ち合わせはいつものあの場所で 捻れた景色を切り裂く様に 無邪気な瞳で強く僕の手を引いた 誰も居ないとこまで二人で行こうかなんて 笑い合ってた あの日から動かない時が今 脈打つ度に瞼に流れる 狂おしい程にただ輝いていた あの日の二人が笑う 誰に願わずとも 悪戯に流れる時の中で いつしか伸びた背丈 似合わない僕を どうか笑ってくれないか 君が笑えば釣られて笑った 懐かしい景色この指にそっと 掠めて消えたあの二人の声は 今もそこにあるのかな 捻れた景色を切り裂く様に 無邪気な瞳で強く夏の手を引いた 誰も知らないあの場所で待ち合わせようよ だからまたね あの日の景色に取り残された 君の手を引くその時聞こえた 懐かしい声にただ ただ泣いている あの日の僕の様に あの日から動かない時が今 ほんの少しだけ進んで見えた やがて廻る季節よ輝いていて 二人が笑えるように どれだけ時間が過ぎたとしても どれだけ季節の色数えても あの日二人並んで見下ろした景色 忘れることはないから 君と手を繋いだ夏の日よ

【回复】回复 @老圣光 :哈哈哈哈哈哈哈我就是很喜欢这首其实
【回复】回复 @老圣光 :看见熟人+1
HanaKo离子:
前奏真的太好听了!整首真的ayase的夏曲太好了5555整首就像是夏天从盛夏到夏至的感觉!明明是很快乐的旋律但是总能听出伤感!就像是波子汽水?但是是淡淡的没有那么多气的感觉!真的好好听!(奇妙的比喻)

【回复】打破98赞0回复惨案[妙啊][doge]
君恋慕:
如果再次驶向那一天的景色 就会浮在摇晃的色彩重叠出发之日 每当被夏天的声音吸引回首的时候 那一天的你都会向我微笑 将话语都夺走的阳光和蓝到令人害羞的天空 仿佛要眩晕一样干渴的空气的气息 与你在老地方地方相见 就像要将扭曲的景色撕开一样 你用无邪的目光牵着我的手 两个人去什么人都没有的地方之类的 我们笑对彼此 从那一天就没有流转的时光 现在每次脉搏都会流入我的眼睑 如同发狂一样只是闪闪发光 那一天的我们两人都笑了 即使谁也不曾希望 向着恶作剧流转的时间 不知何时增长的身高 能不能嘲笑一下 不相配的我呢 如果你笑了我也会被你带着一起笑 用手指悄悄指向令人怀念的风景 被偷走的那两人的声音 现在会在那里吗 就像要将扭曲的景色撕开一样 用无邪的目光牵着夏天的手 就在谁都不知道的地方两个人见面把 所以下次再见 被那天的景色丢下 牵着你的手的那时之后 向着令人怀念的声音只是 只是哭泣着 就像那一天的我 从那一天就没有流转的时光 现在稍稍能看到前进了 终于开始轮回的四季啊闪闪发光 就像两人的笑容一样 不管度过多少时光 数过多少四季的色彩 都不会忘记 那一天两人肩并肩俯瞰的景色 与你手牵手的夏日

【回复】又改了一下作了字幕投在YouTube上了,不过一个星期了为什么还没通过,真的懵逼 算了不管了,再发一遍让人帮我指错 如果再次驶向那一天的景色 每当被浮在摇晃的色彩重叠出发之日的 夏天的声音吸引回首的时候 那一天的你都会向我微笑 彷佛将话语都夺走的阳光和蓝到令人害羞的天空 仿佛要眩晕一样干渴的空气的味道 与你在老地方地方相见 就像要将扭曲的景色撕开一样 你用无邪的目光牵着我的手 两个人去什么人都没有的地方之类的 我们笑对彼此 从那一天就不再流转的时光 现在每次脉搏都会流入我的眼睑 如同发狂一样只是闪闪发光 那一天的我们两人都笑了即使谁也不曾希望 在恶作剧中流转的时间 不知何时增长的身高 能不能向不相称的我 笑一下呢 如果你笑了 我也会被你带着一起笑 用手指悄悄指向令人怀念的风景 被偷走的那两人的声音 现在会在那里吗 就像要将扭曲的景色撕开一样 用无邪的目光牵着夏天的手 就在谁都不知道的地方两个人见面吧 所以下次再见 被那天的景色丢下 向牵着你的手的时候听到的 令人怀念的声音只是 只是哭泣着 就像那一天的我 从那一天就没有流转的时光 现在稍稍能看到前进了 终于开始轮回的四季啊 闪闪发光 就像两人的笑容一样 不管度过多少时光 数过多少四季的色彩 那一天两人并肩俯瞰的景色 都不会忘记 与你手牵手的夏日
【回复】中间那一段文字也试着翻了一下 (现在让人忧郁的蝉鸣) (如同缠在身上一样的热气) (那个时候只是鲜明地) (每次触碰,淡淡地色彩都会留下痕迹又消失) (在遥远地记忆中你呼唤我的声音) (和那天是同样的身影) (就像夏天带来你一样,你将夏天带来) (现在仍站在闪光的回忆的断绝之处) (茫然看着我的那个目光} (像天空一样清澈的蓝色,就像谎言一样美丽)
【回复】“看到没人翻所以自己翻了,不会润色不会语法,有问题求指正”+1
樱井ゆきなP:
与你牵着手的夏日, 如同小说一般虚幻~[小电视_笑]

无限乱舞XD:
为了做双语歌词稍微俺个人理解,结合热评区的两版翻译稍微润了润色,顺手在这里存个档_(:з」∠)_ フィクションブルー/fiction blue 词:Ayase 曲:Ayase 编曲:Ayase あの日の景色にまた漕ぎ出せば 若是再次回顾那一天的景色 揺れ色重ね発つ日に浮かべた 颜色摇荡重叠 出发之日便浮现在眼前 夏の音に引かれて振り返る度 每每被夏日的声音所吸引回首 あの日の君が笑う 那一天的你便会朝我微笑 言葉を奪う程の陽射しと 炫目得叫人哑然的阳光 恥ずかしい程青すぎる空 湛蓝得令人害羞的青空 眩暈がしそうな程 渇いた空気の匂い 干得令人头昏目眩 燥热空气的味道 待ち合わせはいつものあの場所で 与你在老地方会和 捻れた景色を切り裂く様に 你带着那像要将扭曲的景色撕开一般的 無邪気な瞳で強く僕の手を引いた 无邪目光 牢牢牵着我的手 誰も居ないとこまで 两人一起 二人で行こうかなんて 去往无人之地 笑い合ってた 我们笑对彼此 あの日から動かない時が今 从那一天起就静止流转的时光 脈打つ度に瞼に流れる 如今伴随着每次脉搏 流入眼中 狂おしい程にただ輝いていた 只是一个劲地闪耀着 あの日の二人が笑う 那一天的两人都笑了 誰に願わずとも 就算不用对谁许愿 悪戯に流れる時の中で 在恶作剧中被浪费掉的时间里 いつしか伸びた背丈 身高也在渐渐增长 似合わない僕を 能不能嘲笑一下 どうか笑ってくれないか 与之相对并没有变得成熟的我呢 君が笑えば釣られて笑った 我总能被你的笑容感染 懐かしい景色この指にそっと 令人怀念的风景在指间静默无言 掠めて消えたあの二人の声は 那两个人已经在时光淡去的声音 今もそこにあるのかな 现在会在那里吗 捻れた景色を切り裂く様に 你带着那像要将扭曲的景色撕开一般的 無邪気な瞳で強く夏の手を引いた 无邪目光 牵起夏天的手 誰も知らないあの場所で 就在那个无人知晓之地 待ち合わせようよ 相约再会吧 だからまたね 再见啦

【回复】あの日の景色に取り残された 被那一天的景色抛下 君の手を引くその時聞こえた 牵着你的手时 懐かしい声にただ 听到了怀念的声音 ただ泣いている 它只是在哭泣着 あの日の僕の様に 一如那天的我 あの日から動かない時が今 从那一天就静止不动的时光 ほんの少しだけ進んで見えた 现在似乎开始一点点地流转 やがて廻る季節よ輝いていて 四季轮回 春去冬来 始终闪闪发光 二人が笑えるように 只愿两人笑容依旧 どれだけ時間が過ぎたとしても 无论度过多少时光 どれだけ季節の色数えても 无论数过多少四季的色彩 あの日二人並んで見下ろした景色 也不会忘记那一天 忘れることはないから 两人肩并肩俯瞰的景色 君と手を繋いだ夏の日よ 和与你手牵手的夏日
【回复】部分歌词为了句意上下通顺,根据个人理解和百度翻译作了改动(毕竟本人完全不会日语),可能会有些偏离原意,欢迎指出 例如: 狂おしい程にただ輝いていた 译本1:让人快要发狂程度的单单闪耀着的 译本2:如同发狂一样只是闪闪发光 百度直译:只是疯狂地闪耀着 个人意译:只是一个劲地闪耀着 联系下文【あの日の二人が笑う(那一天的两人都笑了)】,在中文翻译中使用“疯狂”二字或许与歌曲和下文的“清新感”不太相符,于是试着从词作本身出发,或许狂おしい程に(百度直译:疯狂的程度)在日文中可以表达“疯子的疯狂”以外的东西,于是于是从“疯狂”本身表达的意向出发,“疯狂”表达出来的意向是“执拗”“偏执”“一根筋”“发神经”“不理会旁者的想法”“一直不停不停地坚持某件事” 于是于是于是再回到歌词愿意,联系上文【这里我的润色版和两个原版翻译以及百度直译差别都不大,就直接用了 あの日から動かない時が今(从那一天起就静止流转的时光) 脈打つ度に瞼に流れる(如今伴随着每次脉搏 流入眼中) 可以得知“疯狂闪耀”的主语是“时光”,因为这是一首清新的歌不是精神污染,所以“时光”“时间”不会疯狂,那么就只在翻译中保留“疯狂”中与“一根筋”类似的意义 思量再三,便采用了一根筋的同义词“一个劲”,形成了我的润色坂本 あの日から動かない時が今 从那一天起就静止流转的时光 脈打つ度に瞼に流れる 如今伴随着每次脉搏 流入眼中 狂おしい程にただ輝いていた 只是一个劲地闪耀着 あの日の二人が笑う 那一天的两人都笑了
饭团里面没有味增汤丶:
哥,你要回来投稿了吗[热词系列_知识增加]

【回复】回复 @惠的未来开始 :预言家竟是我自己![热词系列_知识增加]
【回复】预言家![热词系列_知识增加]
Takeuchi_Shiru:
温暖,清澈,强烈的怀念和遗憾,在欢乐的时刻突然袭来的不安,带着有些想哭的感觉还是笑了出来说:“没关系的。”我大概是听出来这样的情绪。嗯。ayase是神

Lightbulb128:
あの日の景色にまた漕ぎ出せば 揺れ色重ね 発つ日に浮かべた 夏の音に引かれて 振り返る度 あの日の君が笑う 「フィクションブルー」 曲:Ayase 絵:佐々米 歌:初音ミク (遠 夏 話 始) 言葉を奪う程の陽射しと 恥ずかしい程青すぎる空 眩暈(めまい)がしそうな程乾いた空気の匂い 待ち合わせばいつもあの場所で (アスファルトを焦がす程の陽射しから 優しく守ってくれる大きな木と 乾いた喉を潤す為に ありったけの小銭で買ったサイダーを分け合ったベンチ 誰よりも高く、と蹴り上げ、心臓に風が吹き抜けていくのを感じたブランコ 小さな体で余す事なくその全てを遊び尽くしたあの公園) 捻(ひね)れた景色を切り裂く様に 無邪気な瞳で強く僕の手を引いた 誰も居ないとこまで 二人で行こうか なんて 笑い合ってた あの日から 動かない時が今 脈打つ度に 瞼に流れる 狂おしい程にただ輝いていた あの日の二人が笑う

【回复】(鮮 且 淡 君 夏) 誰に願わずとも 悪戯に流れる時の中で いつしか伸びた背丈 似合わない僕を どうか笑ってくれないか 君が笑えば 釣られて笑った 懐かしい景色 この指にそっと 掠(かす)めて消えた あの二人の声は 今もそこにあるのかな (今では鬱陶(うっとう)しく感じる蝉の声も 纏わりつく様な熱い空気も あの頃はただ鮮やかで 触れる度、淡い色を残して消えていった 遠い記憶の中で僕を呼ぶ君の声は あの日と同じ姿をしていた 夏が君を連れてくるように君の声が夏を連れてくる 今でも煌(きら)めく思い出の切れ目に立ち 茫然と僕を見つめるその瞳は 嘘の様に綺麗で、空の色を吸い込み青く澄んでいた) 捻れた景色を切り裂く様に 無邪気な瞳で強く僕の手を引いた 誰も居ないとこまで 待ち合わせようよ だからまたね ねえ (It is me who is left behind. I thought I could see you again if I come here.) あの日の景色に取り残された 君の手を引く その時間こえた 懐かしい声にただ ただ泣いている あの日の僕の様に あの日から 動かない時が今 ほんの少しだけ 進んで見えた やがて廻(めぐ)る季節よ 輝いていて 二人が笑えるように どれだけ時間が過ぎたとしても どれだけ季節の色数えても あの日二人並んで見下ろした景色 忘れることはないから 君と手を繋いだ夏の日よ
【回复】回复 @Lightbulb128 :【更正】:第三段副歌前倒数第二行“誰も知らないあの場所で 待ち合わせようよ”
imturtle:
让曾经的两人一起丢失在那个夏日吧。

MIKU Ayase 初音MIKU 初音未來 VOCALOID

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!