英国人明白 啥叫“脱裤子放屁”了

作者: 李知岭的星期777分类: 综艺 发布时间: 2021-02-23 15:01:26 浏览:4018009 次

英国人明白 啥叫“脱裤子放屁”了

浮生一世醉:
我想到了我大学有一学期是外教上课,她的要求就是在她的课堂即使是讨论也最好用英语。我们学期结束后她要教下一届,她说我们啥都好就是爱在她课堂用中文交流,但她又听不懂中文不知道我们是真讨论课题还是瞎聊天。我们给她出了个馊主意,下一届她要是发现有学生用中文讨论,默默的走过去用字正腔圆的中文对学生,“说英语”,吓死他们,哈哈哈哈哈哈

【回复】回复 @微斯机 :你会中文语法吗[doge]
【回复】不会中文,能外教,我们去别的国家也能当外教吗?就教中文[doge]
【回复】回复 @昆仑藏晓月 :很多外教也不会呀,只是创造一种聊天的语言环境。
大玮大卫戴维呆玮:
裴淳华这句中文是我听过欧美明星里面,说的最字正腔圆的一句了。

【回复】回复 @大玮大卫戴维呆玮 :不是中国血统,她单纯是因为喜欢中国文化,学过中文
【回复】回复 @虎大介 :老公起的
【回复】回复 @超気人少年丶 :英国女演员,好像有中国血统,推荐她演的《消失的爱人》。
SpartanPC215:
当肚子疼时放屁就不会觉得脱裤子多此一举了[滑稽]

【回复】有时候也不疼,昨天刚吃了亏……
【回复】先去厕所蹲好了再脱裤子放,不然还不如穿着放呢[笑哭]
抱朴の子:
歇后语大全,脱裤子放屁——多此一举

【回复】当你拉肚子的时候,就不能相信每一个屁都只是屁。[微笑]
【回复】回复 @kiddcevolc :脱裤子放屁——有备无患
【回复】被窝里放屁 能闻能捂?[吃瓜]
WYJ199213:
罗莎蒙德·玛丽·埃伦·派克(英语:Rosamund Mary Ellen Pike),中文名字裴淳华,英国女演员。最为人知的角色是“007系列电影”《择日而亡》的双重间谍“米兰达·福克斯特”、《傲慢与偏见》的“珍·班内特”,以及《消失的爱人》的“艾米·艾略特·邓恩”,也凭借此角色获得英国电影学院奖最佳女主角提名和奥斯卡最佳女主角提名。 2015年北京国际电影节期间,她宣布启用正式中文名字“裴淳华”,并在声明中表示“第三方未经其允许,使用多年前以英文音译过来的中文名字,让她感到这是不尊重中国影迷的作法”。她还在声明中解释了名字的由来,同年在上海国际电影节秀出中文签名。

苏小宅0v0:
你为啥要脱裤子放屁?因为我怕稀拉里[doge]

C_Yori:
Mandarin原意是指官方语言,现在特指普通话, Chinese包涵了普通话和方言。

【回复】在英国那会别人得知我会说中文,他会问你会Mandarin or Cantonese,I said both
【回复】Mandarin是指官话,由葡萄牙语引申过来的。古代一般以皇城当地语言或者说皇帝说的方言为官话
【回复】回复 @忘了以前的感觉 :只是巧合罢了,Mandarin这个词源自于葡萄牙语,最早在英文中是指政府官员,特别是封建政府的官员,后来被引申成为官话。推测是明朝中后期葡萄牙殖民者翻译并带入英语中的
昨天花了200块:
其实脱裤子放屁不是她解释的意思,虽然也是说做了不必要多余的事,但是真正的意思是说你即使不做这道程序也可以毫无阻碍的将事情完成,这道程序不起任何作用,而不是单纯的说做了多余的不必要的事

【回复】是的,我感觉她说这个炒菜多放调料了更像是画蛇添足,多放调料还是对菜有影响的,但是脱裤子放屁对屁并没有任何影响[doge]
【回复】主持人补充的比较接近——培根上抹黄油。 不过一个初学者学外语(不限于汉语),理解不到精髓很正常啊。
【回复】回复 @路过一片云 :语言这东西不要较真。 较真的话,脱裤子放屁也有一定合理性——避免裤子被腌入味。
翔的xiang:
put butter on bacon为啥有多此一举的含义,谁能解释一下啊

【回复】外国人的三明治吃法:一种是面包+培根+乳酪+蔬菜+面包是咸的,至少有培根和面包,其余配料可以换成酱或者别的材料都行。第二种吃法:面包+黄油,和配菜一起吃。 所以他们认为如果有培根了,或者有黄油了。 就不用两种混搭一起吃。但是也可以混搭一起吃,但没必要
【回复】就像往红烧肉上抹猪油一样[doge]
张伯伦bot:
看来大家都是从屎屁尿开始的[呆]。我一英国同学在学中文,那天张嘴就跟我说 吃屎都赶不上热乎的。我都懵了

【回复】怎么到你这里就变味儿了[doge]
【回复】那他肯定没吃上热乎的,你问问他新鲜的要不?保证热乎。[辣眼睛][辣眼睛]
骑在头上看日出:
小屁股乖乖把门开开,快点儿开开我要进来,不开不开我不开,开塞露没回来不能把门开[doge]

【回复】跟着唱起来了[笑哭][笑哭]

歪果仁 搞笑视频 综艺 爆笑 中国 老外

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!