繁体字废用60多年了,为什么大陆人还能看懂?天生技能吗?

作者: 艺述史分类: 人文历史 发布时间: 2024-01-28 17:10:00 浏览:516575 次

繁体字废用60多年了,为什么大陆人还能看懂?天生技能吗?

妙手回春鲁豫才:
我们什么时候废用繁体字了?为了方便文化教育,我们推广使用简体字,不代表我们就废用繁体字了,事实上大陆用的繁体字的地方也不少,比如书法还是用的繁体。[微笑]

【回复】回复 @露露灵儿 :哥们,那是大写,不是繁体
【回复】通行字体是简体,而不是繁体。书法那是特殊用途。
【回复】回复 @露露灵儿 :壹贰叁,这是大写不是繁体,合同借条用大写是因为造假难度高就不用阿拉伯数字了
Bishop0826:
我上大学的时候,我的无机分析化学老师告诉我,用简体字是因为新中国建立初期,国民的文盲率较高,简化繁体字是为了降低学习难度,让更多人能更容易学会文字。[妙啊]

【回复】文字本来就是为了交流,想高深学甲骨文去[doge]
【回复】简体字在建国初期扫除文盲方面立下汗马功劳,然而现如今随着文盲数量的急剧减少,网上也出现了不少以此为理由复辟繁体字的声音[怪我咯]
【回复】回覆 @czy的大门 :你究竟對香港有甚麼誤解?除了幾十年前沒讀過書的老人家,有可能是文盲以外,近代所有在香港出生的香港人都必定讀過書,都會寫繁體字。文盲的人口多不是因為繁體字難寫,而是受教育的人並不普遍才導致的。香港是強制12年免費教育(以前是9年),所以識字率才會高,跟繁體字和簡體字無關
侯卿的姐夫:
繁体好像没废除,只是按当时国家需要化繁为简这是一种利国利民的壮举,简体的出现让这个文盲80%的国度快速摆脱了文盲大国的事确实做到了,如今生活好了人人都能读书识字,可以问问各级学生如果他们同意完全可以恢复繁体字课文[滑稽]万一有人说我们抛弃祖宗文化文字传承,这可是大事

【回复】课本可以,考试写作文不行 我简体本来就快写不完了
【回复】根本就不是因為簡化字令文盲率下降; 更多的是學習機會增加、戰爭社會動盪因素消失,而令普羅大眾都能上學。
【回复】回复 @南國海岸 :高级语言向低级语言学习?看看韩国吧,放着中文不用用拼音,到头来不还是有需要依靠中文的时候吗?
过期的小屁孩儿:
「歲」单独放这你看不懂,但是「18歲以下禁止觀看」是不是一眼就看懂了[doge]

【回复】单独看其实也看得到[兔年]
小毛日记:
火星文都看得懂,何况繁体字,不认识的字都可以看得懂,只要不是全不认识

【回复】起码是字,总比缩写好认[藏狐]
【回复】焱暒妏能被看慬妸能湜洇潙洧尒牸
【回复】火星文应该是8090后看得懂的多吧,00后不怎么了解,我最近才发现好像是读边???
喵啦咪哚哚:
東南西北中發白,梅蘭竹菊條萬餅 [微笑]學習,讓我變得強大

【回复】杠 再杠 再杠 咦 大相公?
【回复】您这学的挺响亮的啊[笑哭]
【回复】好家伙 我直呼好家伙[笑哭] 都认识还都会读 甚至还想来一局[笑哭]
追光者Ethan:
最重要的原因没说,九十年代到二十世纪初,是港台的文化影响力最巅峰的时候,那段时期我们的成长环境有很多繁体的文化产品,比如流行歌曲,电影,小说等。

【回复】真是想多了 有点关系 但可有无
【回复】00后没怎么接触过繁体字,单个字可能真看不懂,但是组成句子基本就看得懂了[OK]
【回复】这算什么重要原因 广东离得近可能觉得重要 再远一点真没啥感觉 95后00后 基本没被所谓港台繁体文化影响 一样能看懂大部分繁体字
荷里活家庭舞王:
單個拿出來能認識,會默寫才是真的掌握

【回复】能认识辨别就行,繁体字没必要会写,而且简体字古代一直在用新中国后大部分简体字都是以前古人用过的,至于台湾刚开始也打算用简体字 ,结果大陆先用了,蒋台政权为了故意区分跟大陆不同就用繁体字
【回复】文字就是工具,能看明白了就能用,用多了就掌握了。之所以我们不会写,其实就是用得少,写书法的就不一样,肯定能写出来。
【回复】别默写了,现在的年轻人,都是用电子产品。写字这事很多情况下会出现会认不会写的窘境。
matthuas:
简体字的字体结构没变,结合上下文很容易辩别出来。 相对应的,如果字体结构变了,没接触过的繁体字还是会不认识的。 比如 單 電 幫 聰 夢这些字体结构没变的,不用联系上下文就能看懂。 有些繁体字是经常接触到的,从认字开始就知道,比如 車 長 龍 鳯 飛 馬这些。 而 闆 彆 颳 叢 纔 这些改变了字体结构的,除非是学习过,不然联系上下文都看不懂,这几个是非常常用的字,分别是板 别 刮 丛 才

【回复】回复 @米罗su :是的,这种繁体字很多,如彆同别,但用在别扭上,我的意思是按照简体字思维,别扭的别就是改变了字体结构,对于改变字体结构的繁体字,只学过简体字靠猜靠联系上下文是认不出来的。 还有就是日文里还有很多异体字,字典虽收录了,但在中文里已经不在使用。
【回复】回复 @matthuas :简化字合并太多了,捨舍合併成舍 背揹合併成背,這其實不太合理,這也是簡化方案不足的地方,這些字並不繁雜,沒必要合併混用造成歧義
【回复】你说的改变字体结构的那几个字也都是独立意思专门用于某个词组才这样的。老闆的闆,如果是木板的板繁体字也是板字。只是简体字都归类一个板字了。这样的很多,繁体字不同词组不同用字,简体都一个的。
GajiZ:
其实繁体字一直以来都没有废用一说,只是把简体字定为了官方文字并且多年来大力推广普及,至于繁体字在国内一直以来都是汉字的一种,并没废用、禁用,我们其实一直都或多或少会接触到繁体字。当年高中语文老师就说过,高考考试时写繁体字也是可以的,前提是不能写错。

【回复】對,前提是不能寫錯,這個在台灣的我們都很難
【回复】回复 @靚仔X9 :中文的简化我认为势在必行,尤其是新中国成立,简体字的确立很大程度上助推国内脱盲。即使放在今日,简体字的出现对中华文化的推广也是有利无害
【回复】回复 @靚仔X9 :现行的还好,那个二简才真的一言难尽的感觉。简体字对一些人姓氏不大友好。
深渊chasm:
“****”这个符号认识吗? “我*你*”现在认识了吗?

蘑菇与星星:
我简体繁体转换没什么障碍,本身住台湾是习惯用繁体的,但是玩游戏的时候很多小朋友反应看不懂,所以打字沟通的时候还是用简体居多。 反倒是很多台湾的网友看到我用简体字会应激,两边都想照顾到真的很难啊[笑哭]

【回复】可以只说英文,两边都得罪之后就没事了[妙啊]
【回复】回復 @雨逝丶晴初 :有一說一,我以前在祖安玩的時候,用繁體也能碰上差不多的事情,當時大概是13、14年[吃瓜] 兩岸某些方面是真的差不多的,我自己可不會看到簡體就應激,我幾個朋友也不會,同樣在祖安玩的時候也不是每個都應激[吃瓜] 這種問題還是別直接帶入地區的好,否則只會繼續激化兩岸矛盾而已,沒有任何作用[吃瓜]
【回复】其实,大陆80和90后这2代人,小时候都看过很多港台电视剧,听港台歌,繁体字我们很多都能看懂,只是不会写,能知道代表的含义。
倪洛Nero:
关于简体的叙述有偏颇,大多数简体并不是建国后创造的。明清官方字典里就有正体(繁体)和异体字。还有行,草书法的书写习惯也造了不少变体字。 简体就是在书写复杂的常用汉字所对应的变,异体里选择合用的立为本朝正体。经常能在古董字画上看到简体,并不是有穿越者,只是这些字体经受住了时间的考验。 所以并不是有人天才的发明了一整套简体字,应该是把无数先人写字偷懒时产生的小聪明,有选择的发扬光大了。

【回复】正确的,许多简体字古已有之,现代只是通过立法的形式规范固定下来了,并不是凭空捏造的。
【回复】想到句话,懒惰促进了人类发明了很多方便的东西[doge]
【回复】对。简体字基本都是草书变来的
荷兰流亡威廉二世:
是的,我们老单机游戏玩家都是直接看繁体[妙啊]毫无压力

【回复】是这样的,那时候很多单机游戏都是台湾的,还有外国游戏台湾代理翻译汉化的,所以自带繁简转换是老单机玩家基本技能之一。还有另一个技能是会用转码软件,xp系统以及之前的系统,繁体中文会显示乱码,需要用一些软件帮助才能正常显示。
【回复】以前看港台翻译的漫画和动画都是繁体,后来突然看简体的漫画还有点不习惯
【回复】广东最早接触香港,澳门,繁体字见得多(电视节目)。
bili_36605684358:
啊?這不就直覺嗎,第一次去大陸旅遊還真不習慣,只能靠字詞連繫上下字,大概幾天就幾乎全通了。(但不太會寫~)。說起來,比起文字,口音比較讓我困擾。

【回复】口音不是问题,但是方言俚语民族语言各个地方不同确实会有交流不便,很多我家乡的方言词汇甚至无法精确的用普通话表达,有些地方的语系到普通话的跨度比港澳台有过之而无不及,不是只有你会遇到交流的问题[笑哭] 不同语系的语言交流障碍在中国是所有人都习以为常的事情了,所以才会有普通话和各种网络约定俗成的通用词汇。
【回复】回覆 @晖晖会飞飞 :每個地方用語落差很大
【回复】啊?不都是国语普通话吗,这为什么会困扰,顶多有点台湾腔而已
唯唯诺诺的木昆:
小时候跟着爸妈看翡翠台本港台,现在能看懂很多繁体字[doge]

【回复】多谢tvb,多谢翡翠台[doge]
【回复】想起小时候玩游戏王卡牌,看不懂繁体字,让哥哥念技能给我听
【回复】原来如此,难怪我没学过也看得懂一部分,也是从小看港台长大的[笑哭]
伊万-希尔科:
一个繁体字不认识,放句子里认识。 一个本来认识的汉字,单看一会,这字真的是对的吗?

【回复】其实你盯着一个汉字1分钟左右,在写一下,就感觉这字字形崩溃了,另,左右结构通常比其他结构的字更容易崩溃[脱单doge]
-天气-预报-:
更简单的解释这个问题:简化不是随意简化的,其有参考,参考就是行书,而行书中的大量简化就是来自于笔画简化且简化后字的大体形体几乎不变或者只留下了最有特点的部分。 就比如说最被念叨的爱字,原字为愛,行书中把心字简化为笔画更少的一横一竖,与下面的夊字结合后即为友。 又比如像乡,原字为鄉,其最左边的乡只在这个字或者这个字的衍生字(如飨)出现,因此将其简化为乡。 也有一些比较特别的,比如风,原字为風,简体字中间的x并无实意,仅表示中间有个复杂的字但是懒得写出来于是打个叉代替。

【回复】回复 @是镜子总反光 :愛除了心还有上下两部分,是什么意思呢?你能立刻回答上来吗?放弃了愛的心就中断了文化传承吗?纠结简化字应不应该去掉心,说明了三个问题,第一,对汉字的演变历史不熟,第二,对汉字和人民群众的关系不清晰,第三,至少对于愛这个字,极有可能只知道有个心。能立刻回答上来愛除了心剩下的部分什么意思的,至少对汉字的演化史有一定的了解,更能理解汉字和人民的关系,也就不会反对(虽然也不一定支持)简化字的出现了。
【回复】简体民国以前就有,就少数几个建国后造的
【回复】回复 @-天气-预报- :太对了,正想找这个评论[喜极而泣]很多人老说爱这个字简化了怎么怎么叭叭的,却不知道爱这个字虽然有繁体“愛”,但他们不知道在甲骨文中是“㤅”,到了金文就变成欠心了,字一直就在演变[笑哭]纠结繁体简体的意义在哪

冷知识 人文 知识 历史 汉字 繁体字

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!