稀缺语种同传:时隔一年又开张?但食物链顶端。

作者: 我是大KK呀分类: 职业职场 发布时间: 2024-01-11 18:24:30 浏览:5705 次

稀缺语种同传:时隔一年又开张?但食物链顶端。

rickcarter0721:
含金量最高的是阿拉伯语 ,大语种 因为特难造就的比其他不值钱的小语种还要牛x。前段时间 一个朋友1年水硕 去沙特 免税 月薪11万 做的是通信,让我都眼热了 想转行了

【回复】阿语还得针对自己要去的国家强化当地的方言,毕竟阿语东西跨度实在是太大了
【回复】回复 @owenzou :阿语是我极少的 不能自学的语言,阿拉伯语已经不是一门语言的难度了,比数论都难自学。。。。
【回复】回复 @dddggg412 :阿拉伯通用版本本身就很难,还有各种版本的方言 什么埃及版 叙利亚版 伊拉克版 互相听不懂那种,仅限于去他们民间
矢崎傘:
同传这玩意真的看天赋看实力,今年工作室招了七个毕业生,一个能做口译的都没有,全都是只能做笔译,太难了

【回复】你写明需要catti 二口证书,这样的人要不能做基本的同传,要不有能力较快练成同传
【回复】很大程度上是学习方法不对,没跟对老师以及外语本身学得不好。。。并不是什么天赋实力,你要同传100%正确率,客户说话时正常语速不用照顾译员可能需要勤奋+天赋,但很多会其实领导说话可慢,还提前给稿子ppt呢。。。不流畅的话可能并不是翻译技能不行,是说外语非翻译的场景下本来就结结巴巴的。
【回复】嗯,能明白,小时候班上就有全市状元,从小就有被天才支配的阴影,但是对手再神,也不影响我们这样的普通人去改变自己。其他语言我可以熟练说德语和丹麦语,简单说乌尔都语,但是我觉得都很难超过我在英语上的控制力,没有这个时间和精力。所以,我把英语和采购以及项目管理两个领域强关联,混个双硕士,并在这三个领域反复横跳,也算一种自救吧。顺便把炒饭技能也学了,大不了炒饭炒粉中英互译同传交传。与其死磕语言,不如以英语为舟,横跨学科之海。其实我觉得,英语学完之后,我学丹麦语非常快,大概360个小时,差不多就开始翻译,并阅读原版安徒生童话了。但是,绝不可能像英语一样,能和客人谈量子力学,存在主义,国际形势,贵国历史啥的。当然了,普通人而已,只能慢慢的不断突破极限,每进一分,边有一分的欣喜。纯粹以翻译为目的去学外语,和以外语为媒介去从事具体工作并搞翻译,哪怕对于同样的句子,其领悟能力和翻译后的效果,定然是有差别的。
やりますねぇ:
在塞尔维亚人里找中文学得好的人来当这个翻译,会不会比在中国人里面找容易很多?

【回复】同传是一个专业技能,不是会语言就能做的[笑哭]
【回复】会说和会同传完全两个概念……
【回复】回复 @owenzou :对啊,我连粤语和普通话同传都做不来[笑哭]
疯豆子君:
我认识一个医疗领域的塞语翻译,他本身就在塞尔维亚当医生[doge]

【回复】回复 @Zoran-蠢羊羊 :可能真的是[doge]
【回复】我们可能认识同一个人[呲牙]
Zoran-蠢羊羊:
其实塞语的等级证书水平比较参差,比如现在在北外也可以考,在塞国的一些教育培训机构也可以颁发,但是像贝尔格莱德大学就只认可贝大自己统一组织的考试,贝大发的等级证书也是最难考最权威的,不过很多翻译公司未必考虑到这一点

【回复】大佬能推荐一些塞语教材吗?还有哪里能买到?[星星眼]
天禄琳狼:
塞语人才真的好抢手,最近也有公司在招塞翻,都找到我保语生头上来了[tv_笑哭](中铁)

【回复】嗯?可以唱一段hop吗[笑哭][吃瓜]
麻衣学姐的三碗饭:
想问问up孟加拉语需要的一些相关证书有什么呀

翻译 语言 英语 学习 哔哩哔哩跨年季 口译 笔译 同声传译 你好2024!

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!