“原来如此”英文怎么说?

作者: Hannah英文频道分类: 校园学习 发布时间: 2023-10-30 21:44:37 浏览:66195 次

“原来如此”英文怎么说?

叶无殊:
我真的对美国人说过soga…就真的很顺嘴…后来才意识到这个词不是英文

【回复】多用[doge]等到用的人多了,被牛津词典收录后就可以光明正大的用了
【回复】回复 @白嫖_惯犯 :中国人努力让一个日本词进入英语词典
【回复】我去我和一网友老外聊天每次都用Soga……但是对面似乎看得懂的样子[笑哭]
lol贝澜:
原来如此 1.That explains everything.那就说得通了 2.no wonder.难怪 3.that makes sense.言之有理 4.it all adds up.一切都说得通了 5.that's why.这就是为什么

【回复】我觉得他是们全都和原来如此不太一样。所以只能看清况挑着用,我觉得语言和语言之间无法完美翻译。
【回复】回复 @那菈小天天 :系的[脱单doge]
【回复】这也不是原来如此啊,你后面不是有对应的阴文?
Zachary1999:
喜欢你这种没有前摇直入主题的说法,非常棒

【回复】最好是能把错误的先说10几次,最后在不经意间把正确的说一遍
姆巴佩去利物浦:
很多情况下I got it 就完事。。两种语言并不是一定有一一对应的表达的,这类视频好泛滥 帮助不大,语言不是靠背出来的

【回复】我也觉得,不过看看类似的表达也好。只是这么说好像它们都是“原来如此”的意思,但其实它们都和原来如此不太一样,所以可能会误导。
【回复】回复 @那菈小天天 :是的,好多根本不是原来如此的意思
逍遥晓黑:
哦的声音拉长哦~ 不管什么语言都会给你一种原来是这样的感觉 具体有没有什么原来如此 很负责讲 没有 你仔细看视频下面的翻译 你会发现人家写的压根不是原来如此 比如it all ass up 这一切都说的通了 它的意思就只是这一切都说的通了 没有什么具体的原来如此 始终记住一点 这是两个不一样的语言 不要想着怎么互相翻译 它该是什么意思就是什么意思 没有那么复杂 不要把这东西当成多难的事情 很多时候只是你想的复杂了

【回复】是adds up 手指大屏幕小 打错了[doge]
KmonNiceV587:
其实说soga多简单啊,建议英语词典把这个收录了

穿草莓平角裤的白夜叉:
有没有跟我一样看到第一眼就是:哪鲁吼多[doge]

握紧我的抱枕:
我完了,我下意识第一句是,嗦滴是捏[笑哭]

英语听力 英语 英文 雅思口语 英语口语 成人英语 英语零基础 海外生活 实用英语 老师来解惑

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!