宋朝河南话词汇:则管、则个、则要

作者: 九天风雷益分类: 人文历史 发布时间: 2024-07-07 21:39:45 浏览:6394 次

宋朝河南话词汇:则管、则个、则要

Freeze_25425:
这几个光看看出不来,一读出来马上感觉熟悉多了[笑哭]

北海雪:
up主,我是开封嘞,原来上大学给成都嘞。我都结合中原官话和西南官话共通的词,问两个“si”字辈的词[吃瓜] 1,茅司 这个词儿一看都知,河南、四川都是都这说嘞。当然现在这个公共旱厕不常见了,茅司这个词儿用嘞越来越少了[吃瓜][吃瓜] 还得可奇诞,我的华为手机一打maosi,出来都是“茅厕”[笑哭] 你可以查一下,茅司这个词儿,最早啥时候有嘞? 2,巴适(si) 现在人都觉着,巴适(得板)是四川的方言。但是有一天,俺爸是50年代生的,俺爸说他年轻的时候,还听开封老一辈儿的人说“可巴si”。 所以马上我都意识到,这个巴适(si)应该不是四川的方言,其实是中原官话影响了西南官话。只是说现在绝大部分河南人都不知啦,给西南官话里头还留着。 这是我猜了,这个巴适,是不是都这,想叫up主研究研究[星星眼][星星眼]

【回复】回复 @三笠阿克曼_-_ :十堰话常用语气词就有“sha”
【回复】四川古代很惨 屠了几遍 所以经过几次填川 语言有各地特色也很正常
【回复】南阳中原官话南鲁片语气词也有类似西南官话撒、塞这两个语气词。
边缘游者:
我还以为是“自管,自个”,因为经常用“子个、则个”这样说,我自个yuo人,就是说我自己一个人,我还以为是自=这个字呢@九天风雷益

【回复】yuo,只表示一个的意思。应该是“一个”的连读而已。就好比,zjiang=集上。
【回复】我都没意识到,以为是自个
翎随风飞扬:
才开始没听明白,听到01:17的例句2才明白。。但是我记忆里已经是“紫肝儿”了,我以为是“自该”,独自一人的意思。。。坐标南阳

【回复】我不知不觉翻译为“正在”[doge]。
【回复】回复 @风青弓長 :just,就?
妖老贼:
我们说“现在”,称谓“镇这儿”,,,这俩字咋写啊

【回复】回复 @真一和而庄 :这个词我们也说,和我说的不是一个
【回复】应该是“这么”的连读。
【回复】怎么西南官话也有这个词……越来越相信之前知乎一个人的观点,明官话其实不对应一个真实方言点,而是当时中原到江淮的一种大家都能接受的用于交流的口音
怀yh:
哦,河北的也有,这个兹,但是没有河南一样保留这么多用法

【回复】比如:咋这么多事,兹嫌不麻烦。是这个则?
楚奕沫笨笨的:
现在是不是把尖音读成团因只了,只要,只管,只看

【回复】其实可能是受了普通话影响把平舌音念成了翘舌音,因为普通话里有“只有,只要”,学习过普通话的可能就误以为方言中的“则有,则要”跟他们一样,就说混了
late_1n_autumn:
荥阳贾峪人造个句: 路这么滑,我子敢说,你还子敢跑

神皆俗人:
你好,up主,有博主曾说过,将进酒的qiang,是洛阳话,不qiang中的“将”,意思是“一定”,那将进酒,就是一定要喝酒,感觉能说通,与李白的豪放也匹配。而现在,课文中解释是“请”的意思。能否讲讲

红烧胖大海_西厢记:
九老师,想请教一个发音,听老人形容竹编、布编的东西很脆快碎了,用的是sei这个发音,不知道有无说法呢?

【回复】不是cei,不是sei(四声),这两个都在玻璃这种易碎品的场景下使用。我表达的是sei(一声),语境是编织品快断了,不太确定是口癖还是确有不一样的发音。
【回复】当然了 现在从嘴里说出来是认为他是 碎 至于是不是另外的字儿 就不知道了
【回复】回复 @yueyue怪 :就是sei四声 字儿本身也是碎 只是读作sei 南阳是这样的 你白给他弄sei了 弄sei了你看你爸胡(回)来咋收拾你
2222287887:
这期牵强附会了,“则个”是句尾加强语气助词。河南话里的“子管”“子个”“子要”是“只管”“这个”“只要”的意思。 把“这个”(“子个”)带入下面句子,你看通顺吗? ◇《大宋宣和遗事・亨集》:「今日办了几杯淡酒,与洗泥则个。」 ◇《水浒传・第四八回》:「我因打祝家庄失利,欲求相见则个。」

【回复】子个是自己独身一人的意思,偶尔会是语气词,并没有这个的意思,你举的例子就是倒装了而已,之前我这南鲁片是这样的
【回复】回复 @经常喜欢你 :汉语有语法,主谓宾和宾谓主所表意思可不一样
【回复】古白话文小说不是书面语,它是当时人民生活中说的大白话,不规范的语言,区别于书面语。水浒传也有“自个”对应的词,就是“自家”,“自家”放在句中,“则个”放在句尾,这两个词是有区别的,不能牵强附会。有学者认为,“自个”是从“自家”演变过来的,“家”古时候读“ka”,“k”颚化浊化变“g”,“”“自个”一词书面记录直到清代才有,出现的很晚。总的来说,词意不一样,句中位置也不一样,古代白话文有和“自个”对应的词“自家”。“则个”是句尾语气词,没有实际意义,表示委婉的商量、解释、请求,非要牵强附会,很多都解释不通。
Throughou-day:
我感觉我家渑池这边没这种说话的方式

【回复】不可能吧,你出去玩你妈会说“今儿个,子要你敢出去,回来我腿你打折”[笑哭]
【回复】回复 @Throughou-day :今隔,明隔是这个。 故如比目鱼,今隔如参辰 今天如同参辰两星一样东西相隔
【回复】回复 @业余专业大佬 :我们这儿确实说今儿个 丫儿个(昨天)明个 但是我还没听说过“则”的说法
图吉图吉:
我家这里把"现在"读成"yao wer,遥碗儿",up知道这个词吗

妖老贼:
我们这说“zi gen”或“zi gan” 例如你这个文档做啥样了 ---我zi gan弄卓嘞 还有说那个“ziyao” 我们也说,还说“jiao”,可能是说的快吧,,,一直以为是“只要”

河南话 方言 人文 2024读书日 宋朝 河南人 汉字 河南 乡音 中原

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!