日本高中老师给你讲《桃花源記》

作者: 杏林興知分类: 校园学习 发布时间: 2017-08-10 22:06:51 浏览:373364 次

日本高中老师给你讲《桃花源記》

私贵fei熹通:
老师讲的都没听懂,但写的都看懂了。。

【回复】真的神奇,我看日文看懂了,听就不懂了Σ(  ̄□ ̄||)
【回复】我是属于看汉字不懂,听了就懂的那种。。。。
zyl0:
听他讲好可爱的感觉……主人公A,职业捕鱼hhhhhhh

【回复】哈哈哈哈哈对对对,还有“忘了....忘了什么呢...忘了路”
【回复】现在日语n1了再来看这个,能听懂了,讲的的确很简单易懂+接地气(`・ω・´)
【回复】回复 @zyl0 :(`・ω・´)频视这得记还了去过年3
松風水月:
桃花源記 陶潜(とうせん) 晋の太元中、武陵の人、魚を捕らふるを業と為す。渓に縁りて行き、路の遠近を忘る。 忽ち桃花の林に逢ふ。 岸を夾むこと数百歩、中に雑樹無し。 芳草鮮美、落英繽紛たり。漁人甚だ之を異とす。復た前行し、其の林を窮めんと欲す。林水源に尽きて、便ち一山を得たり。 山に小口有り、髣髴として光有るがごとし。便ち船を捨てて口より入る。 初めは極めて狭く、纔かに人を通ずるのみ。復た行くこと数十歩、豁然として開朗なり。 土地平曠、屋舎儼然。良田・美池・桑竹の属有り。阡陌交はり通じ、鶏犬相聞こゆ。其の中に往来種作する男女の衣着は悉く外人の如し。黄髪垂髫、並びに怡然として自ら楽しむ。 漁人を見て、乃ち大いに驚き、従りて来たる所を問ふ。具に之を答ふ、便ち要へて家に還り、酒を設け鶏を殺して食を作る。村中此の人有るを聞き、咸みな来たりて問訊す。自ら云ふ「先世秦時の乱を避け、妻子邑人を率ゐて此の絶境に来たり、復た出でず、遂に外人と間隔す」と。問ふ「今は是れ何れの世ぞ」と。 乃ち漢有るを知らず、魏・晋に論無し。此の人一一為に具に聞く所を言ふに、皆歎惋す。余人各復た延きて家に至り、皆酒食を出だす。停まること数日にして、辞去す。此の中の人語げて云はく、「外人の為に道ふに足らずなり。」と。 既に出でて、其の船を得、便ち向の路に扶り、処処に之を誌す。郡下に及び、太守に詣り、説くこと此くの如し。太守即ち人を遣はして其れに随ひて往き、向に誌しし所を尋ね、遂に迷ひて、復た路を得ず。 南陽の劉子驥は、高尚の士なり。之を聞き、欣然として往くを規る。未だ果たさずして、尋で病みて終はる。後遂に津を問ふ者無し。

【回复】把假名全去掉再调整一下语序,基本就是原文了~( ̄▽ ̄~)
【回复】这里面很多都是古代日语的习惯,比如说ふ其实念う
【回复】回复 @songziss :平安时代は(pa)行也就是现在的ha行其实叫Фa行,读 ふぁ ふぃ ふ ふぇ ふぉ,之后在词中时又变成了 あ い う え お。现在用的助词は(wa)え(e)就是ハ行転呼音的殘留。

中日交流 学习 日语 日本高中生 日本高中 汉文 汉文教育

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读