【原神/外网评论翻译】日本玩家评论『寂远无妄之国』OST

作者: -雾幻分类: 手机游戏 发布时间: 2021-09-24 13:36:02 浏览:57239 次

【原神/外网评论翻译】日本玩家评论『寂远无妄之国』OST

最喜欢殿下的渊上:
思前想后,想了半天我还是觉得应该出来说一下 楼上一位“SerenX”的人偷换概念,还能有那么多人点赞,包括Up主都点赞我是没想到的 举个简单的例子:琵琶 原产地波斯 中国传统乐器,现在去随便找些人问一问,琵琶哪里的,有多少人知道是波斯过来的呢?往少了算,最少有个60%的人不去搜和没人告诉的话,第一反应一定是“咱中国自己的乐器”,那我们和日本那帮贼人难道一样吗?你就算想锤日本你也要有些正儿八经,有理有据的理论吧,哪有骂别人把自己一起骂的啊?

【回复】中东原型“鲁特琴”的后代分支乐器好几百种,但“琵琶”并不是如今伊朗的梨形拨弹乐器了。普通吉他和琵琶就是两种东西有各自的文化区域,吉他有很多亚种,琵琶也有很多亚种。日本琵琶无可争辩地就是源自中国琵琶。
【回复】别说琵琶 唢呐这种人人听过的 生活中常见的 都不是中国的 是东亚那边的 但是也叫中国传统乐器
【回复】回复 @SerenX :但凡会使用搜索引擎都说不出这个话,中国两个字的乐器大多是外来的,琴,鼓,萧,瑟一个字的大多是自己的。
星野河川:
策划和编剧给美工和音乐团队磕十个响头不过分吧

【回复】回覆 @窗外的小豆豆_ :我甚至都怀疑编剧换人了,都什么玩意儿,调查问卷中破天荒地给了差评。编剧同学,这好歹也是款RPG游戏,别整得跟编某x者荣耀的背景故事那样乱跑行吗
【回复】回复 @asimov12 :关键王者荣耀请了刘慈欣重写的故事观还挺宏大的,2.1这故事都是美女倒贴的那种,我都怀疑日本玩家对这个故事会不会以为一种错觉:中国人对日本人的刻板印象!![喜极而泣][喜极而泣][喜极而泣]
【回复】2.0的两个传说任务做的真的好,但这2.1[辣眼睛]
小篮子999:
原神的编剧团队如果有音乐团队70%的水平就好了。。

【回复】回复 @蓝同学的好伙伴 :那是你做任务经常跳过罢了,莹被迫投靠反抗军,最后认识了最好朋友之一的哲平。结果因为女士唆使愚人众在稻妻散布邪眼。使得哲平透支生命死去了,换做是谁谁不生气! 一开始在愚人众的营地遇到散兵,以为是他带头的,结果他说了句,我不过是来看看,碰巧遇到,没有时间和兴趣参与到女士的破烂事。 莹到处找她,找不到,最后在皇宫见到了。但只有莹知道那是个机器人而不是影本人,所以借机会提出御前决斗
【回复】这个不能全骂呀,前面篇章从蒙德到璃月做的都是非常好的。就是心海那边儿出问题了。如果把这个人物剧情排除的话,稻妻篇章没有太大的缺点。
【回复】我觉得编剧还可以,他们写的剧情跟传说任务还是有可以看的东西!就是这次的心海吧,她在剧情里很尴尬,在自己的传说任务立不住人设就算了,策划还把她弄得跟“四不像”一样,奶量不够(大招奶量)攻击力还差
阿佛洛狄忒丶l:
已三连,谢谢你果粒澄[原神_比心][原神_干杯]

雾岛穆:
原神用我们自己的方式向日本人讲述了他们故事,然后还一刀刀改变了他们的XP系统,让他们慢慢的变成我们的形状。精彩

原神UP主激励计划 日服 游戏音乐 寂远无妄之国 稻妻 米哈游 ost 外网评论翻译 打卡挑战 必剪创作

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读