在韩国街头唱中文歌|任然 - 飞鸟和蝉(中韩版)|欧巴Music

作者: 欧巴Studio分类: 音乐现场 发布时间: 2023-07-15 20:15:00 浏览:317940 次

在韩国街头唱中文歌|任然 - 飞鸟和蝉(中韩版)|欧巴Music

哆啦艾米粒:
用音乐做中韩文化的桥梁真的很有意义很感动

旻雅:
不用这么苛刻吧,小哥哥只是想尽力把中文说的标准而已

一只杨杨杨杨杨杨杨杨:
下次安排一首 蔡旻佑的《我可以》吧,上初中的时候每次听到都能起鸡皮疙瘩[委屈][委屈][委屈]

我怀念的记忆:
个人觉得唱的很不错了! 这歌毕竟是中文歌,他中文口语不错,但说和看是两码事,能感觉出他看词的时候再反馈到大脑再演唱出来慢一些,在这种情况下他就会很紧绷也就顾及不上情感上的融入和更多技巧的发挥,更多的是别唱错!第二段是韩语的,如果是直译的话,词和曲有时候并不会那么匹配!

消化不良的小熊:
我觉得像上次那样弄个屏幕放字幕在上面 观众就能更加共鸣了 中文歌的歌词是精华啊,少了歌词歌就少了味道

阿狸摸摸蓝:
再次感叹中文的强大和伟大!其他外语根本翻译不出中文的美唉[大哭]

贝贝熊牛:
看了up主的很多视频,有个小小的建议:如果翻译的韩文歌词能够在贴合歌曲原来的意思就更好了!!!这样也许能让更多的韩国人听懂中文歌曲想要表达的意思[呲牙][呲牙][呲牙]

孙伊涵和猫猫的宝宝:
很好听呀,评论区真的有些人没必要那样苛刻,母语不是中文已经很好了,实在不行评论区上去唱韩文,我看看你唱的怎么样

秋已至日犹长:
女生唱前中文部分比较好,她的中文较好

人间太岁_肉灵芝:
很好听[呲牙]推荐许嵩的 《幻听》《 灰色头像 》这两首歌 感觉蛮适合的 [打call][打call][打call]

秋夕见溪:
韩国歌词抓住了见不到的那层意思,但没了跟歌名飞鸟和蝉的呼应,个人感觉少了些微妙感

魚酱君:
唱歌的时候翘舌音不用这么重,“是”“世界”“成熟”这些发音舌头太卷了,我们发音都是很流畅不会很重的卷舌音,所谓一点点就行了[笑哭]

COVER 翻唱 韩国 欧巴Music 韩国街头唱中文歌 韩语版 韩语 任然 飞鸟和蝉 音乐玩家招募令

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读