【俄语歌曲】合唱版《战马》 策马走进莽原夜色
米霖-sl:
“为荞麦而高歌,为亚麻而高歌”淳朴而真挚的爱让人动容男人本色的涛哥:
@和平先锋小能手 @广东以色列理工学院 @鸦NERO @90后怀旧小白 新的勋章[偷笑]米苏setsuna:
翻译好评,这歌真的和毛熊家清冷的空旷的环境好适配西宮由利香:
我第一次听到柳拜的这首歌,把我听哭了,尤其是尼古拉大叔的最后的一句,让我看到了一位红军战士骑着战马,迎着朝阳,头也不回地消失在原野的地平线上别尔桑斯卡娅:
你可以说柳拜有沙文倾向,但大叔这帮老人是真的很爱苏联/俄罗斯
【回复】任何一个民族都不可能没有沙文倾向MangoSundy:
好听,那个马儿旁边的女孩儿Мария Миронова的声音好清澈巴伐利亚村委会主任:
被我猜到了 另外一个版本的最后一句也是大叔唱的 在红场 这个版本也超赞啊啊啊[星星眼][星星眼][星星眼]会是她么:
曾打败世界最强战力的德国,凝聚力与实力毋庸置疑
合唱 俄语歌曲 人文 俄罗斯 历史 苏联 艺术 新世代音乐人计划女生季