花僮《笑纳》——撑伞接落花,看那西风骑瘦马

作者: 江南拱桥夜分类: MV 发布时间: 2020-10-25 09:30:30 浏览:2099000 次

花僮《笑纳》——撑伞接落花,看那西风骑瘦马

自雨亭:
我搬过砖,铲过沙,独自一人饮雪花。 步蹒跚,泪落下,不再把工地当家。 吃烧烤,逛酒吧,鸡鸭鱼肉大龙虾。 想到这,把泪擦。过年一定要回家[妙啊]

【回复】回什么家,三倍工资呢[doge]
【回复】回复 @老板来一串烤翅 :因为裁员
盈萨玛:
[捂脸]这歌都快被玩坏了满大街都是这个。。我家小区楼下的大妈们都不跳那个什么酒醉蝴蝶了改跳这个。。

【回复】济南的大街上并没有,第一次听到这首歌,已经循环了三天了[喜欢]
【回复】别说 这歌真有点上头[滑稽]
【回复】回复 @盈萨玛 :大妈用灰太狼都能跳。。。他们只要一个调调,随便唱啥都不管的。。
绾波清漪:
听小区广场上大妈跳舞放的这个,,,

【回复】玛德,感觉这首歌被玷污了,这么美的意境用来跳那玩意儿。。。
凡令:
我不是很懂为什么不会粤语的这两句要用粤语来唱,不顺口没韵味,粤语也不这么说“撑伞”啊。正常的用普通话还好些……

【回复】反过来说,没有这句话还不会那么出名,没那么好听 [嫌弃]
【回复】本来词曲都是普通话填的,只是为了改变音律而已,就像现在很多歌中间加个rAp或者加段英文,对不对的上其实没多大关系。随便改的话,还导致歌词意思都变了
【回复】回复 @文刀大官人 :是用字不对,广东话填词配曲有一套专门的系统定式。 叫“词音协律”,也就是说话和唱歌是差不多的有一个范围,不能偏差太远。《沧海一声笑》的作者黄霑大师就有讲过。 广东话这套填词其实也是从粤剧戏曲过来的,不是戏曲的问题。 而是 词音不协
收到一条新的评论:
挑灯看遍长街的繁华,白胡子老者临摹入画 一番寒暄,附和月色无暇 忽然清风,惹一池落花 三两知己结伴的仲夏,夜市闹三更不想回家 星光洒落,老树的枝丫 马蹄浅浅,落一身风沙 撑伞接落花,看那西风骑瘦马 谁能为我一眼望穿流霞,公子是你吗 前面深山谁人家,暮夜抚一曲琵琶 我欲提笔为汝一幅画,佳人请笑纳 撑伞接落花,看那西风骑瘦马 谁能为我熬一缕青发,那人是你吗 谁在窃语谱情话,红尘故事在牵挂 夜风微凉烛影暖心啊,我悠歌把月光请笑纳 挑灯看遍长街的繁华,白胡子老者临摹入画 一番寒暄,附和月色无暇 忽然清风,惹一池落花 三两知己结伴的仲夏,夜市闹三更不想回家 星光洒落,老树的枝丫 马蹄浅浅,落一身风沙 撑伞接落花,看那西风骑瘦马 谁能为我一眼望穿流霞,公子是你吗 前面深山谁人家,暮夜抚一曲琵琶 我欲提笔为汝一幅画,佳人请笑纳 撑伞接落花,看那西风骑瘦马 谁能为我熬一缕青发,那人是你吗 谁在窃语谱情话,红尘故事在牵挂 夜风微凉烛影暖心啊,我悠歌把月光请笑纳 撑伞接落花,看那西风骑瘦马 谁能为我一眼望穿流霞,公子是你吗 前面深山谁人家,暮夜抚一曲琵琶 我欲提笔为汝一幅画,佳人请笑纳 撑伞接落花,看那西风骑瘦马 谁能为我熬一缕青发,那人是你吗 谁在窃语谱情话,红尘故事在牵挂 夜风微凉烛影暖心啊,我悠歌把月光请笑纳

热爱世界的胡太郎先生:
有广东人吗?这里面的粤语发音准不准?北方人听上去好奇怪呢?

【回复】土著表示完全不准,前半句先不符合粤语惯用逻辑,我们不说“撑伞”;再是完全变调,每一个字都不是原本的声调。而后半句,前两个字发音对了,剩下全错。整句听下来,听到的是: 灿散接落化,学那亵风揭酥麻 [捂脸]
【回复】回复 @lionelcx :那广东人说普通话也不标准啊。那是不是说广东人在侮辱普通话?[吃瓜]
【回复】这压根不是粤语!写这歌的人简直就是对粤语的侮辱
星流夜暗:
曲风虽然口水了一点,但歌词却不敷衍呢

【回复】西风骑瘦马?!那我东风骑肥牛很合理吧?[OK]
【回复】我姓西名风,怎么就不能骑瘦马[滑稽]
李二狗太师:
关于“撑伞”和“看那”的话,我觉得是书面语到没什么问题。可是粤语歌曲很讲究声调的,放的地方不对会很奇怪,而且“西风骑瘦马”五个字读音都不是粤语吧……差别也太大了…用普通话变个调吗…?唔该下次用心啲…[doge]

【回复】回复 @航特尔二 :懂粤语的朋友可以这样唱撑伞接落花这句,完全押韵:曲名似未雅,辞赋半解散天下,苏轼李白作不过路边鸦,雕刻变丑化。
【回复】回复 @萌逼小秃驴 :大哥,古道西风瘦马啊,你语文小学不及格的水平么?
【回复】回复 @航特尔二 :标准粤语是唱不出的。你叫张学友来一样唱不出来的

国语MV 笑纳 花僮 流行

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!