戏命师·烬中日语音对比

作者: 云顶阿东分类: 电子竞技 发布时间: 2022-03-13 18:06:32 浏览:141487 次

戏命师·烬中日语音对比

鬼影午夜闪光:
先来日配 日配像恶魔一些,有些诱惑又有些威逼利诱的声音,体现了戏命师的戏 国服是艺术家,更像是在享受自己的做的那些作品, 体现了戏命师的师

【回复】我可太爱国服的烬了,老瘸子的赞美
【回复】日配,漠视生命的恶魔 国配,玩弄生命的艺术家
【回复】回复 @霜蓟 :烬是我唯一一个为了语音去玩的[doge]每次我拿出烬辅助队友都要对我编曲颂唱
智商下限的汪:
日配简直想粗犷的恶魔,没有艺术的感觉,这声音更适合配战士或者杀戮机器之类,而烬是一个以杀戮为艺术的疯子,应该更偏向哲学,所有我投国语配音一票╮(╯▽╰)╭

【回复】日配配新版剑魔得了[滑稽]
【回复】回复 @晦冶枯水照江清 :然而还是比不过中配[藏狐]
【回复】回复 @晦冶枯水照江清 :问题新剑魔也是寄,新剑魔属于赢了英文原版了。痛苦,豪迈,嗜血,疯狂,以及逝去的高贵。
纵情山河意九州:
不得不说中文文字的魅力,吹爆大音希声和独一的美这一段

【回复】回复 @Ezreal-C :日配和中配都是从英配原版翻译过来的。英文原版台词如果要是直译过来文学性和意境都比较一般,氛围大多靠cv,日配基本就是直译了英配的台本,台词水平自然也一般,也就是说它们本来就是这样的,不存在up硬把日语翻译地很没意境一说。如果咱们国服也采用直译的话台词效果就是日服底下的那行中文翻译的效果,具体来讲,你可以参考派克等多国翻译大同小异的英雄。
【回复】回复 @拒绝一切美好 :这就有点噶吹了,前面那句动静有时不就是为了引出后面的大音希声吗?
在下弥白是也:
日配的感觉像是在杀戮中感受愉悦,中配的感觉像是在杀戮中注入艺术

阿耀嗷:
感觉日语配音配的烬,没有那种冷静的感觉反而有点急躁的意思,还是喜欢国服,温柔的声线,却是变态杀人魔[脱单doge]

【回复】其实是蓝染那种声线就好了,我还是感觉蓝染那个挺符合的[捂脸]不知道速水奖为啥要这样
【回复】汉尼拔 并且烬肯定参考了 他背景MV的樱花好像就是春 汉尼拔起源中有
【回复】回复 @丹因 :就是啊,感觉没把蓝大的那种B格显现出来
文忒希:
中配只要把握好度就会特别好,把握不好就会特别二

【回复】所以需要大师来配, 真要感谢暴雪,为我们培养的一批配音演员
【回复】确实,音调对汉语影响很大
默不作声伊思本:
那句美,日语的语顺是:一度陷入污泥,而后从中绽放的莲花,便是我。啊,如此美丽。个人感觉听起来更像个自我欣赏的疯狂艺术家。而中配更像个专注于自己作品的孤独艺术家。一个是欣赏自己,一个是欣赏自己的作品,感觉不一样的

【回复】你咋就感觉他是在欣赏作品了,这句话里有提过作品吗?三个断句都是提自己的,我知道你想表达的意思我上面也说了,但是偏偏这句你就说的有点尬了哥们,不管是日配中配原配,这句话只要没有改动,他都是在欣赏自己阿,就是中配的语境更冷静点而已,哪来的欣赏作品阿。[疑惑]
【回复】而且你评论这句,你是怎么听出来他是在欣赏作品的[笑哭]中配翻译也是在欣赏自己阿,“我从污秽和淤泥中复苏,我是灼热的青莲,我是,独一的美。”
【回复】主要是声线的塑造就不一样,中配的配音老师更贴合烬在故事里冷静的性格,日配的声优则是走向了杀人魔的一个方向,而且感觉中配比日配优秀的根本原因就是因为我们是中国人,如果不是配得特别烂的情况下,我们肯定是听中配更顺耳的,最后一个就是,从翻译就能看出来了,这波是文化压制。[脱单doge][脱单doge]
为毛都被取了:
这一听就是速水奖 还是拿蓝大声线配的[雪未来_喝奶茶] 国服确实更有韵味 但听到奖大哥的压迫感声线还是不免汗毛倒立

【回复】烬要的是完全的冷静,毕竟是能戏耍均衡教派的
【回复】不是湿婆(碧蓝幻想)吗
大白鹅狂跳感谢操:
感觉中文版的台词和声音更有那种艺术般的变态的感觉,日语听着就是个纯变态,没有艺术感。

【回复】日语版:这是一个将杀戮视作毕生事业的疯子,他永远在杀戮,记得离他远远的。 中文版:快捂上耳朵,别听他的低语,当心和他一样,成为将杀戮视作艺术的疯子
【回复】我也这么觉得,优雅?有。他也把杀戮看作美,把杀戮视作艺术,优雅的疯子,内在完全就是变态,台词和配音塑造的角色形象非常饱满
Reinhorrt:
感觉日配很模版化了 在配的过程中会放大角色的一些特点但也会忽视很多

【回复】回复 @本是一颗丹 :不太适合游戏这种比较碎片化的配音
【回复】回复 @莫桑比克山上徹也です :都不太适合,动漫只是因为模板更固定
【回复】基本上就是往几个固定的人物模板上套,太成熟化的缺点吧
孙宅比:
日配: 杀人魔 英配:疯狂的艺术家 中配:艺术家

很高的汤师爷:
光是戏命师这三个字的翻译,就已经搏杀了

已经吃掉良心辣:
日语就像恶魔,不如中配优雅。独一的美

【回复】回复 @安知鹿 :什么叫踩一捧一了?烬背景里是变态杀人狂,担绝对不是杀戮机器,连贴合人物都做不好凭什么碰瓷。
【回复】回复 @安知鹿 : 连角色定位都找不到的配音不是纯滴嫩?
【回复】回复 @名称已存在但是不合法 :所以你没办法贴合角色 在别人眼里他就是变态杀人狂 在他自己眼里就是艺术家一点问题都没有
怠惰onlion:
说日配台词拉的,你看的是翻译来的中文捏

【回复】然而中文就是比日文高几个档次,不服你看看老祖宗的东西,白居易的诗日本贵族爱得死去活来,唐的东西,他们竞相模仿
GenshinImpact高手:
日配体现的戏命师中的命,像是一个杀手,国配则是强调戏,比起杀手更像是一个艺术家,这次国配我觉得完胜了

说与青山明月知:
耳机听的,国配第一句,我于杀戮之中盛放,太绝了

中日 戏命师

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!