【泰语中字】Palmy - 《暗香》@喜翻译制组(精校版)

作者: 喜翻译制组分类: MV 发布时间: 2018-11-23 22:15:54 浏览:58315 次

【泰语中字】Palmy - 《暗香》@喜翻译制组(精校版)

是易安的老家长咩:
暗香 晚风习习 眼泪滴滴 心遗暗香 以寞相藉 此水何时休 此恨何时已 只得徒留相思梦中寻 怅然回首 相拥于夜 月色迷离 欢愉依恋 虽繁花落尽 仍珍藏于心 旧日芬芳那日君 或只余下暗香残留 如旧日晚风 如那时少年 遗留不曾回来的过往 藏君于心间 孤芳自赏 幽暗芬芳 俞夜俞烈 越想越伤 欲携花冠赠 却怕君忘却 只得徒留暗香于心内 或只余下暗香残留 如旧日晚风 如那时少年 遗留不曾回来的过往 藏君于心间

【回复】翻译的词可以跟着节奏唱出来,我在某K个软件还唱过,真的!!![脱单doge]
ISMMMMMOO:
哇这个翻译真的神了,你永远不知道你关注的喜翻里都是些什么神仙

长亭静待遇宛:
哇,发现我的泰国女神贝拉(°∀°)ノ(°∀°)ノ(°∀°)ノ

超香拌饭:
真没听出来,是唱泰版爱要坦荡荡的那位(゚Д゚≡゚д゚)!?

Somnus小C:
好喜欢这个翻译出来的歌词,,诗意满满

千年老人参参参:
喜欢上了泰语歌,迷上了泰国这个国家,泰语学了一些,希望后面可以把泰语歌唱下来hh

【回复】泰语歌可能比标准泰国语要难一些
Remix丶JY:
其实这首歌也可以翻译成 晚香玉 一种花的名字。

珈蓝njk:
又是一下版新的翻译,看了大概五版了,每版都不错

【回复】记得收藏的时候不是这样的,有一个现代白话版的,还有个骈句版的,是自己变了吗?还是我记错了-_-||
香杉雨藤_:
这个间奏配上噗萌在船上的那段真的好美( ̄▽ ̄)

MV 泰国 流行音乐 喜翻泰乐 中字 Palmy 喜翻译制组

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读