【原神/熟肉】老外Bran哥看完神女劈观后直接化身堇犬

作者: 黯殇As_分类: 手机游戏 发布时间: 2022-01-26 15:42:20 浏览:534880 次

【原神/熟肉】老外Bran哥看完神女劈观后直接化身堇犬

白书墨者:
米哈游:听中文,都给老子听中文的![支持]

【回复】回复 @閃擊波蘭 :哈哈哈有一个伽利略什么什么的,就是用英文唱的,你可以在B站搜搜
【回复】能用英语唱出来嘛哈哈绝了
【回复】关键别的语言也唱不对味啊[笑哭]
账号已注销:
害,给人看哭了,那么多粉丝面前强忍眼泪

【回复】回复 @白书墨者 :听了好几十次的我终于心无波动了,今天刚玩到这个剧情,也没什么感觉。 第一遍是没玩的时候直接看了,当时都惊呆了
【回复】回复 @TineJane :可惜了,要是一次性做完剧情再看,那感觉真心天灵盖起飞。
【回复】听一次哭一次,感染力太强了
---欧神---:
其实我已经看了好多版本了,所以并不想点进来,至于为什么我会出现在这里评论……[藏狐][藏狐]我也很想知道

【回复】[辣眼睛]+1...犹豫了2秒 主要是过下脑子 这个英雄是不是我已经拥有了的[藏狐]
【回复】可能我们希望外国友人也喜欢我们中国文化吧
【回复】你不对劲,你一定暗恋视频里这猛男[doge]
狗fei老母鸡:
莫名其妙点了进来,莫名其妙看完了,莫名其妙点了赞,莫名其妙写了这条评论[狗子]

【回复】你们都这样那我不得莫名其妙举个报[doge]
【回复】莫名其妙给你个赞[热词系列_知识增加]
【回复】那我不得莫名其妙的来个点赞评论加举报,一键三连?[doge]
什么都不想干的喵喵喵:
确实所谓的“文化输出”不是让外国人有多么深入的了解咱的文化,理解其背后的意蕴,这不现实。我们要做的其实是让外国人知道有这个东西,并且清楚这个东西是中国的,将来偶然在哪里听到戏腔会说“哦我听过这个,是中国的一种文化产物”,防止某些国家趁虚而入,窃取我们的文化果实

【回复】大部分人都不会深入了解自己国家的文化,就是一个印象、第一反应
【回复】回复 @肥啾你为什么这么圆 :确实,重要的是让别人知道这是我们的,之前看的别人说是输出“文化解释权”也很有道理
BreezePass:
我在想大神是怎么翻译出来的,我现在连文言文都不全明白[doge]

【回复】英语这玩意不比文言文好学多了[笑哭][笑哭][doge]
【回复】回复 @黯殇As_ :文言文这玩意不比英语好学多了…[囧]
【回复】当然是按文言文变成白话文以后翻的吖[doge] 然后尽量去对仗 尽量咬合那个韵味[打call]
影羽Albert:
跟我一样听完戏就换云堇在台上拍了一堆照片[笑哭]

【回复】回复 @人之律者official :云堇不是免费送吗?我都有一个[笑哭]
【回复】回复 @Luckyboy傅子浩 :去去去,坏的[doge]
平平仄仄平平静静:
神女劈观有这么强的情绪感染力bgm出大力了,hoyo-mix牛逼

好梦难成愁酒易醒:
英文理解不了华夏文化的底蕴吧。单单一句【天伦散去绛府邀】都挺难理解吧[doge]

【回复】回复 @耗材走开 :天伦:父母 按mv来理解是凡尘 绛府:仙府[滑稽]
【回复】其实我也不理解[脱单doge]
【回复】回复 @耗材走开 :就是申鹤的父母都去世了,后来不是流云真君救下她,然后收为弟子了嘛[脱单doge]大概就是这一段经历的概括
SiriuShadow:
英文翻译甚至押韵 怪不得外网有英文翻唱

账号已注销:
能不杠免费不免费了吗,我都看烦了, 本来就免费,你用初始角色也能过关,又不是玩不了, 我璃月主线结束了都是初始角色,因为我一个星期就玩到那里了,还没来得及抽卡, 并没有卡关。

【回复】这个主播几乎所有视频原版我都看过。他入坑第二天就氪金抽卡了,现在“free game btw”在他直播间已经是个梗了,基本上就是用来反讽那些给原挑刺的人的。大概类似“还想要什么自行车”吧。
【回复】那些喜欢杠的你就让他杠去呗,你管他干啥一个举报完事儿,这个游戏只有真正想沉下心来娱乐的人,想认真看看风景的人才能玩下去,我原来刚玩的时候也喜欢劝人玩这游戏,虽然劝进来几个,但是根本没几个能真正入坑的,从此以后我从来都不想推荐任何人,你搁那儿劝他们那些对游戏满满恶意的人,就算你不劝他们也玩不了多久也要退游
【回复】回复 @mr_blue_sky :弹幕全是,你没看见不代表没有
Niloumine:
俱收并蓄哈哈哈,评论前先套盾,立体防御拉满

【回复】回复 @沉默の守望者 :六命钟离:?
坐忘青灯:
其实原版这一段念白太白了,还没B站上一些大佬的二创好听,太白了缺少韵味。对,我说的就是那些梅花

老外 原神剧情 云堇 老外反应 熟肉 原神

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读