法语的数字到底有多变态?说完舌头打结了...
沈玉函:
法语进制就很鬼,有什么六进制,十二进制
【回复】回复 @柯洁今天吃小申 :你说的跟他说的数字完全没有倍数关系啊[藏狐]而且古代16进制有时候是为了方便等分(16=2^4),六进制和十二进制可一点也不方便生活使用[藏狐]
【回复】我们古代也是这样的,16两一斤,30斤一钧,4钧一石
【回复】数到16之后才用合成词跟逢6进一根本不是一回事好不好,还有十二进制又是哪里来的奇怪的东西LilYoungBiBi:
最特么可气的是习惯真的会优于逻辑。
没系统学法语前,知道了比利时 瑞士里70 80 90是septante, ochtante, nonante,想着说以后就按照这个说,也不管法国人咋想
结果上法语课后,数字这一章老师直接填鸭式地让所有人0-99接龙,生生把soixante-dix, quatre-vingt, qutre-vingt-dix刻进DNA里了[喜极而泣]
【回复】我不小心把英语数字单位(特大的)里的大部分前缀都背下来了[脱单doge]Tom在德国:
面对面的时候,是不是掏出手机打字,让对方看更快些?[doge]ZH泛舟星河:
法国数学家很猛不是没有原因的,光是理解数字的难度就已经代入公式了。咔嚓乐:
忽然感觉汉语说数字10进制是多么简洁!
【回复】回复 @月影东云 :很麻烦吗?比如“藉第令毋斩,而戍死者固十六七。”说分数比现代汉语还简洁。[害羞]
【回复】回复 @咔嚓乐 :古汉语最复杂也就: …兵西营,复知阵人立有下数/亿零万八千九百五十又八108958,横纵几何?(数经九章)。也就是万后不是万进(中数)仍然是十进位(下数)而已[doge]
【回复】回复 @咔嚓乐 :But我差点理解成十六分之七[doge]热爱风暴的大海盗:
至少你们是按顺序读的
德语:
123456
1 百 3和20 千 4 百 6和50[疑惑]
【回复】人家只是个位und十位,法语里面加法数字放在前面,乘法放后面
【回复】回复 @里森森Listonston :确实,比如 +49 30 12345678(德国区号,柏林区号,号码),字对字翻译成英语是这样的:
plus nine-and-forty, thirty, twelve, four-and-thirty, six-and-fifty, eight-and-seventy是紫妍吖:
石榴煎酒,六件酒不够,借一当十,等于石榴煎酒[doge]A_lock:
Zéro un/une deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix方矢可的星星:
每次报听力数字的时候,仿佛在解电码哈哈哈哈哈Nikola_薏仁_Miaow:
20✖️4➕2等于多少?
法国学生脱口而出:20✖️4➕2!