16本黑塞译本对比|《悉达多》《荒原狼》《德米安》《在轮下》

作者: 光明森林club分类: 人文历史 发布时间: 2023-02-10 17:00:00 浏览:93579 次

16本黑塞译本对比|《悉达多》《荒原狼》《德米安》《在轮下》

特喵的别来烦我:
还是喜欢姜乙的…但果麦又是轻型纸。把好的译本和纸质凑在一起能怎样啊喂!

【回复】果麦真的要发疯,他用的是轻型纸,但是他卖的也不比别人便宜[辣眼睛][辣眼睛]
【回复】果麦书皮也是轻型纸,还没读的时候就破了,这点真受不了[笑哭]
【回复】我也想吐槽来着,但是悉达多这本书的纸用的应该是比较好的那种轻型纸,摸起来不像别的轻型纸那么糙
狼里狈气:
已三连,译本对比是非常有意义的事情,直接关系到读者对于作品的感观和评价,甚至于影响读者对于作者其余作品的阅读欲望。 对文字的感知是很主观的东西,不同译本之间,些许细微的差别堆叠起来,往往会对读者的感受形成巨大的影响。 而译本对比的视频正好可以弥补这个重要的问题,即,通过您的视频,意识到不是这本书不好看,只是自己不太能接受这样的译本风格。 这也许就能使一些读者免于因为不喜欢某种译文风格而错失一部佳作。这版译本不合适,也许另一版译本读起来就很享受了。 我本人就经常苦于读书前寻找译本的困难,所以看到您做的这个对比视频,非常激动。您的此类视频,意义重大,影响深远。希望您能坚持下去! 另:有机会的话,请出一期《浮士德》译本对比,谢谢![打call]

【回复】读杨武能老师那个版本的配音老师好好听,求他完整读一本吧,下次up可以把配音老师名字也写在简介里嘛[脱单doge]
凌佳人啊:
光妹,您好。好巧啊,我就是从《悉达多》开始才知道,原来不同的翻译版本会差别这么大,目录一样,但是风味迥然不同。我第一本《悉达多》是赵丽慧老师的德文直译,感觉就像是大学老师在讲课,后来又读了杨老师,姜老师的版本,最喜欢的也是姜乙老师,有一种中华文字之美,就像是一个生活在外国的中国女性,既展现出当地的风采,骨子里还有中华风韵。

克林索尔的最后夏日:
虽然我也喜欢姜乙的译本。。。但是感觉喜欢上哪个不重要,最初阅读的是哪本、最初感动的是哪本,那么那一个译本就是最好的!我们感动的不是译者的文风,而是作者传递的思想。就像初恋对象一样,可能不是最完美的但永远无法取代那份最初的美好。[小电视_太太喜欢]

榴莲羲羲:
我希望光明森林可以做一个调查,是不是每一次投票选一号的概率都会比较高,因为我有一个体验是:如果是一本没读过的书or不记得这段文字,那么我先接触的第一个译本会有一种先入为主的感觉,以至于觉得后面的都没他翻译得好(尽管把四个译本反复对比好几遍之后会推翻这个结论)

【回复】没读过原文的话,对作品的一切认知都建立在第一个译本之上,自然会以它为标准
【回复】我也有这种感觉,对之后译本的评价总是下意识基于第一次读过的选段。但是调查感觉没太大必要,因为投票本身也只是个吸引弹幕的手段罢了,没什么实际意义。有需要的人肯定会按照自己的需求进行反复对比的。
土霉素女士:
在看到今天这个视频前,我都没想过赵登荣、倪诚恩的《荒原狼》和丁君君 谢莹莹的《德米安》我会如此熟悉,熟悉到已经十年没读了,看到光妹的选段仍然可以几乎背诵下来。这四本都非常适合年轻人去阅读,是孤独灵魂的忠诚伙伴。

昵称是啥477:
00:33 译者对比 悉达多 杨武能 杨玉功 张佩芬 荒原狼 赵登荣 李双志 王滨滨 文泽尔 德米安 丁君君 谢莹莹 姜乙 李贻琼 林倩苇 ...

望向星空时:
很喜欢这个译文对比系列[童话系列·豌豆公主_超喜欢][提摩西小队_币给你]

酒清千:
姜乙的翻译有诗的意蕴,但是不太好理解,文字很美但只能让人一瞟而过印象并不深刻啊(´・_・`)相比之下更喜欢直白中带着凝练的翻译

耳鬢廝磨被佔用了:
配音者是哪找的啊?他们的声调,加上轻柔的背景音乐,是我感到每个译本都很棒[笑哭]

Kri_sten:
我个人特别喜欢丁君君谢莹莹的《德米安》,读的时候不断感慨作者厉害翻译更厉害[笑哭] 好的译者能让作品锦上添花啊

【回复】我也觉得 真的翻得很美 而且书很漂亮 美学高度拉满
橙橙木登子:
我真的喜欢姜乙翻译的,她的好多都好棒[笑哭]

【回复】回复 @恰口小熊软糖 : 《西线无战事》《人类群星闪耀时》
【回复】但是果麦是轻型纸[大哭]
【回复】回复 @勤劳的小男生 :蟹蟹~
_谁是谁_:
老师的诵读对译本的直观感受也会有所偏差,好的诵读者带来的体验更好,会给译文加分

Taylorandmasquerade:
想起了课上被杨玉功支配的恐惧,八月十五当天给我们补课。第一次知道悉达多也是他向我们推荐自己的译作。

【回复】回复 @光明森林club :还有推销他的音响
【回复】回复 @Taylorandmasquerade :hhh
绫辻行人的狗狗:
个人很喜欢丁君君和谢莹莹所译的德米安

人文 文学 知识 读书 悉达多 作家 阅读 黑塞 译本 历史人文档案馆

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!