韩语/朝鲜语区别词

作者: 朝鲜族李知言分类: 美食制作 发布时间: 2024-03-22 17:23:49 浏览:159757 次

韩语/朝鲜语区别词

反思坚持脚踏实地:
词库的区别就是,最近几十年的新词语,朝鲜族的新词大多来自于汉语,韩国话新词从英语里吸收的更多

【回复】除了借词之外 其实中国朝鲜族的标准朝鲜语还是京畿道方言 和延边通用的平安道方言还是有区别
【回复】感觉好像广式粤语和港式粤语,港式粤语外来语比较多[星星眼]
【回复】差不多[思考] 还有就是普通话 和地方方言的区别 语调不同
糖炒果栗:
同一个村,村头和村尾方言的区别。这算啥?那至少互相能听懂,你看我的IP,过了江就听不懂了!

【回复】她这个就不是方言不方言,奶茶,milktea一个是都是外来语,一个用中文发音一个用英语发音,就是影响不同
【回复】不是方言啊大哥 一个汉字词多一个外来词多 谁一来就听得懂外来词?[笑哭][笑哭]
【回复】这不是方言的区别,是国家影响的区别,朝鲜族收汉语影响,棒子受美军影[偷笑]
Ch1ppinIn:
日语,韩语,越南语现在都存在外来语使用英语音越来越多的现象。而且不少原本用中文音或者当地已经有原有发音的词,也开始英语音化了。

【回复】第一 以前西方发展快很多东西传到韩国 都是没见过的东西 就用了英语的发音 我国也有比如沙发 巧克力 咖啡 但是我过很多也直接改了音 比如 电话手机 而韩国日本就直接用 近些年 很多传统叫法不叫 纯纯崇洋媚外
【回复】其实我感觉就是西方离得远,虽然中西都对他们有影响,但是不怕被西方通化,离我们太进,有被同化或者吞并的可能
【回复】回复 @铁牛牛肉面趁热吃 :英语对汉语的影响也很大,大家告别都会说拜拜。
我说那谁:
我以为朝鲜族的语言跟韩语的区别就像台语和闽南话的差异,有点差,但大差不差。这看样子…[笑哭]

【回复】确实这个意思。福建没有欧巴桑之类的日文借词。
【回复】其实就差了百十来个词,差的不是特别多,完全可以互通
【回复】回复 @オンです :相反,日语有不少闽南话读音。
二次元刀哥_Offical:
延边朝鲜和北朝鲜口音有啥区别?[思考]

【回复】回复 @铁牛牛肉面趁热吃 :我是朝鲜族 朝语和韩国语差别大概是普通话和东北话的差异,甚至比这个还小 主要是外来语和语调上的区别 沟通上没有任何问题 如果是上了年纪的韩国人,那说话和朝鲜族,北朝鲜基本没有区别
【回复】回复 @头发的仙道 :我就想说[笑哭]
freefloyd:
有意思,小学就是初学校或者初等学校吧?

【回复】回复 @-XAC- :初等,初中叫中学校,高中叫高等学校,大学叫大学校
星云的探险家:
中间在加个朝鲜,要铿锵有力的那种[doge]

光阳然依:
是专门挑不同的词吗?还是本身差距就很大,沟通有障碍么

【回复】是专门挑不同的词,沟通其实没问题的。韩语里有很多英文外来词,朝鲜就当然不会有。但其实这些英文外来词也有固有词的说法,韩国人也可能会说只不过更习惯了英文外来词的说法
发你一枚硬币:
他们用的是不同的字表达的一个词语,但是朝鲜字他们应该都能看懂,时间长了,肯定能互相意会到对方是啥意思,就像我们台湾的瓜牛是内地的蜗牛,汗是和得意思

【回复】有没有可能台湾写出来就是"蜗牛"只是"蜗"这个字读作gua
【回复】回复 @titang_倜傥 :但是和台湾人交流,也是说话交流,你是看文字知道是一个意思,只听读音那肯定不知道是不是同一个意思
【回复】台湾人不会把蜗牛写成瓜牛,也不会把和写成汗,只是语音差异。
清如影oeil:
没记错的话,朝鲜那边用的也是韩国那边的大纲。 如果有区别的话,应该主要还是口音之类的。 就是没用韩国的,或者说是朝鲜的书本大纲。

望我的祖国繁荣昌盛:
韩国话都是根据中文改的,废除汉字导致韩国文化一落千丈哈哈哈哈

韩国 语言 朝鲜语

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!