口音大乱斗!到底花落谁家?

作者: 爱尔兰喜剧三人组分类: 搞笑 发布时间: 2024-04-17 11:59:23 浏览:24553 次

口音大乱斗!到底花落谁家?

TheoryofEveryth:
不得不说这次翻译实在有点。。。比如momentarily被翻成“必须现在”。。。。。。

【回复】还有trolls是巨怪,不知道怎么字幕怎么写成了魅魔[笑哭]
【回复】真的错好多,连南北英格兰都能翻错。。。。
【回复】回复 @所以鸽子这么大 :错的超级多!Northern都犯错就离谱,是机翻都不会出现的问题
阳光可爱李大妈:
男导演刻板印象大赏,经典没有女性角色,女性角色基本只供观赏服务。

【回复】回复 @PanTZ-Allen :剧本705页才出现并且只有一个,性格特点是火辣性感hhh不就是观赏性的刻板印象女性嘛
【回复】回复 @PanTZ-Allen :你真的看不懂?
【回复】不只是男导演,我前两天看书,发现很多男作者也是,看得我难受死了
卡观察呵:
谁家翻译把巨魔翻译成魅魔[热词系列_啊?]

【回复】南北英格兰都翻译错了[笑哭]我还纳闷南英格兰怎么会是原始部落,结果一看原来是北英
郑黑豆是只狗:
作为一个刚好懂点洋屁的电影爱好者,真的是要笑烂了

暮樱天琴:
骄傲自负还恶毒的是英国人,魅力四射盖世无双又英气逼人有一点小缺点的是美国人,很符合爱尔兰人对英美的一些刻板印象[doge]

Burnin_Star:
魅魔是伦敦腔笑死了[笑哭]伦敦腔确实性感

【回复】trolls是巨怪罢[doge]不知道怎么字幕写成了魅魔
【回复】回复 @暮樱天琴 :对哦。
鲤孃:
爱尔兰口音匹配的人物完全正确,想起来Downtown Abbey 的Tom(BTW, nice one 👏

海兰泡之梦:
我有一点很疑惑,为什么各类讨论英语口音的视频会把八竿子打不着的俄国口音或者其他口音算进去,但是却忽略新加坡马来西亚这些英联邦国家的口音。到底是英文口音讨论还是欧洲口音讨论...

【回复】可能因为他们仨是爱尔兰人,对欧美地区的口音更熟悉吧。。你看没看过他们之前的移民系列,视频里都出现过这些口音,应该是他们模仿的比较好,就加入这个段子里了
【回复】因为up明显更熟悉英美澳加新和爱尔兰的文化,他们有个即兴节目accents就模仿英国和爱尔兰很多郡的口音,移民系列也是这样(梗最密集的就是英国,俄罗斯纯刻板印象)
【回复】回复 @liulimirror :其实就是潜意识的只算几个英语国家和部分欧洲,其他的根本不在考虑范围内[doge]
仿生姜太公:
答案有很多种,只要合拍就行,比如那个身材矮小身上长疣的下层农民,我提名日语大家没意见吧?

【回复】那是以前,他们应该也没对日本的这种印象,日本应该是务实能干的星际工厂负责人
【回复】很难说欧洲那边有对应的刻板印象,毕竟大概率只有亚洲国家记得小日子过去矮冬瓜的形象,实际上由于营养摄入的影响,本世纪初我们的平均身高才反超小日子的。而欧美普遍对于所有中日韩的亚裔的平均印象就是谨慎务实、任劳任怨甚至有点不苟言笑的公司中层形象。
【回复】一个北方ip都没有,哈。
leeseskin:
要是搞个中文的版本,大概就要被爆破了[笑哭]

【回复】国语电影除非是搞笑角色或者历史题材,不然一般都是全普通话吧。很难想象编剧讨论“让大反派说四川话好还是上海话好”。
【回复】会不会爆破参考方言相关的相声
【回复】不是一个语系的放一起干嘛
w45er:
爱尔兰一个岛的口音就够乱了[doge][doge]

方言 恶搞 搞笑 魔性 高能 娱乐 挑战 口音 搞笑新星训练营 搞笑新星训练营2024 1.0

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!