歌剧《卡门》选段-斗牛士之歌

作者: 陈小朵音乐戏剧工作室分类: 音乐现场 发布时间: 2020-03-19 03:46:25 浏览:225538 次

歌剧《卡门》选段-斗牛士之歌

-SylviaSnape-:
Tout d'un coup, on fait silence, On fait silence... ah! que se passe-t-il? Plus de cris, c'est l'instant! Plus de cris, c'est l'instant! Le taureau s'élance en bondissant hors du toril! Il s'élance! Il entre, il frappe!... un cheval roule, entraînant un picador, "Ah! Bravo! Toro!" hurle la foule, le taureau va... il vient... il vient et frappe encore! En secouant ses banderilles, plein de fureur, il court! Le cirque est plein de sang! On se sauve... on franchit les grilles! C'est ton tour maintenant! Allons! en garde! allons! allons! Ah! (Refrain ×2) Toréador, en garde! Toréador! Toréador! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu'un œil noir te regarde, Et que l'amour t'attend, Toréador, l'amour, l'amour t'attend! L'amour! L'amour! L'amour! Toréador, Toréador, Toreador!

【回复】这是第二段了,我校考考的就这玩意,弹伴奏那傻d直接懵了,不会弹[微笑][微笑][微笑]
【回复】回复 @波比是ニ哈 :校考唱这么大的歌[跪了]
-SylviaSnape-:
Votre toast, je peux vous le rendre, Señors, señors car avec les soldats oui, les toréros, peuvent s'entendre; Pour plaisirs, pour plaisirs, ils ont les combats! Le cirque est plein, c'est jour de fête! Le cirque est plein du haut en bas; Les spectateurs, perdant la tête, Les spectateurs s'interpellent À grand fracas! Apostrophes, cris et tapage Poussés jusques à la fureur! Car c'est la fête du courage! C'est la fête des gens de cœur! Allons! en garde! Allons! allons! Ah! (Refrain ×2) Toréador, en garde! Toréador! Toréador! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu'un œil noir te regarde, Et que l'amour t'attend, Toréador, l'amour, l'amour t'attend!

狂暴鸟人_official:
两个好小伙因为命运不得不对决,谁能不落泪

【回复】回复 @天堂之鸟鹤望兰 :Don在西班牙语里是先生的意思,只是尊称。并不是男主的名字,把这个翻译成唐·何塞还情有可原,毕竟和男主名字主体José分开了 而把这个尊称和男主的名字混在一起翻译成唐育才的行为,除了故意混淆男主姓名之外,我想不出别的意图
【回复】回复 @浓墨流觞 :有没有一种可能,我是说一种可能唐何塞和唐育才只是翻译问题?唐育才还是傅雷版本的呢
【回复】回复 @天堂之鸟鹤望兰 :傅雷人品再烂也是曾经是著名翻译家,你别这么侮辱他行不行?
一只嗨米酱:
这个时候的序曲对歌剧内容有着预示作用,歌剧中几个重要的主题都在序曲中有出现,斗牛士之歌只是其中之一,没有什么序曲根据歌剧改编一说,也不是歌剧根据序曲改编。

舞夜ye:
我是冲着玩具熊的五夜后宫的停电神曲来的[滑稽][滑稽][滑稽]

【回复】你为何不直接去找玩具熊的视频看
【回复】回复 @中二羊Asriel逐梦 :这要听中间那一段[doge]
聆听总有收获:
很好听,就是感觉不通透,声音非常闷

【回复】我觉得是本身男中音加上音色比较温暖 也没有刻意去撑 没有为了对抗乐团去撑大自己的声音 很放松的感觉 这个其实挺难得的 声音是很健康的 虽然没有那么耀眼
Russellbertrand:
这个版本就是音乐书mp3里面的斗牛士选段

音乐

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!