【切/熟】日本主播在英语杂谈中痛斥日语好麻烦【奥利弗·埃文斯/NIJISANJI】

作者: 冬将军分类: 综合 发布时间: 2022-09-20 00:28:25 浏览:30298 次

【切/熟】日本主播在英语杂谈中痛斥日语好麻烦【奥利弗·埃文斯/NIJISANJI】

乙街:
“这就是为啥大家恨日语” (无言起立鼓掌)

杰森-彼得-托德:
chat里说“日”来源于日本,“太阳”来源于中国,就是,有没有可能,他们都是汉字,都是来源于中国的,[笑哭][热]

【回复】可能ta想说音读和训读但没表达明白?
【回复】先理解前情,是教授发作“日”的hi和他之前想表述的汉语来源“火”的hi撞了,这个评论是在解释这两个象征演变的来源。还是你说日在汉语里读hi?
【回复】你说汉字为什么叫汉字[妙啊]
白川睡觉中_:
jp,但是说英语,但是吐槽日语(顺便教学)乐。

【回复】让chat猜猜看那里真的很有老师味…开个班吧(不是)
好好KoKo_キハラ:
越学日语越觉得当年鉴真对他们太好了,只是把文字传过去了没把日语给灭了[呆]还有一个字为什么要有那么多读音[呆]老师给了一个“生”字的100多种发音的表给我看傻了

莓猫miao:
虽然没人关心吧 但是今天刚学了,1日 是ついたち是因为为了读起来不累省略掉了 月立ち(tsukitachi)里的k音,所以tsukitachi变成了tsuitachi,而原来的 月立ち就是一个月的开始的意思,也就是一号[热词系列_知识增加]所以这读法是有来源的,经过长时间演变后的结果

【回复】这就是我讨厌日语的另一个点,为什么要有些没用的缩略和指代???干嘛要搞音读训读?!为什么要“读作xx写作○○”?!小鸟游为什么要读成“鹰无”?四十物为什么要读作“中间物”?お土産好好地读成“土”和“産”啊为什么要读作omiyage?!
冬眠的灵:
片假名真的……日本人你们就不能好好意译吗 为啥非要音译!

波子汽水--:
原来大家都很讨厌片假名啊。我学五十音的时候直接跳过片假名,随缘记的,眼熟了就记住了。

豹豹的小饱饱:
而且很多明明有词的,也非要说外来的那个 好像说音译的外来词很潮一样[热]

可可也是momo:
对于英语比日语好的人来说一开始倒是片假词比训读词好记很多。

青木朝日:
其实中文也有外来词,但是我们都化成了汉字啊!!所以日本人你们的心不痛吗hhhh!! 我学日语也是很心累这些片假名,尤其是到了大学里,你要学习专业课,要读专业书,要写论文………片假名几乎就是音译了一堆概念类的词汇,音译的英文。 你记住这些几乎就是记住了英文………我英文真的很差,我好心累[跪了][跪了][跪了] 中文对于这些都是会加上自己的理解去翻译的。让看见这个字大概感知到这个词的意思。

泥鳅三文鱼:
小学学英语的时候,又有谁没想过为什么每个月份都有每个月份的名字呢

【回复】确实(确实)这么一说好像是这么一回事
蒅清:
Oliver正在发疯的时候chat里一句:“先生、頑張て”真的笑死我了哈哈哈哈哈哈

萧山殊死:
我预习我的课本,学了一章,差了三十多个英语单词,直接无语,谁能想到我在看日语啊!!!!

jianouo:
最近在慢慢学 能够感受到有多麻烦。。。

-遥远星像仪-:
片假名……学日语后的一生之恨[叶_瞪]

橙子是圆圆的胡萝卜:
@chuchu老婆 我之前说暑假想自学日语是不是有点异想天开了……日语好恐怖啊

【回复】回复 @chuchu老婆 :笑死哈哈哈哈哈哈好
【回复】日语对于中国人来说像方言不要怕[doge]

オリバー・エバンス Oliver Evans 彩虹社 にじさんじ NIJISANJI 奥利弗·埃文斯

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读