青隐明明是少年,台湾配的这么老气,游戏角色配音特别油腻不是很理解为什么要重新配音

作者: 苳雨-苳是本体分类: 手机游戏 发布时间: 2022-06-28 07:24:44 浏览:9031 次

青隐明明是少年,台湾配的这么老气,游戏角色配音特别油腻不是很理解为什么要重新配音

goddygirl:
为啥要有台版呢,配音不能通用吗,我不懂[思考]

【回复】因为客户要求,就像本来名柯和哆啦剧场版本来是从台湾引进的,后来大陆资本发展要求本地人配音,就不再引进台配了
【回复】回复 @NicoKing01 :我听懂了,但是我觉得好多此一举[喜极而泣][喜极而泣]
文姬我老婆:
那个墨九渊能塞回去重生吗[辣眼睛][辣眼睛][辣眼睛]

企鵝大法好:
玩台服的快哭死,未定可以轉大陸配音,但花亦山不行,了了的配音真的是難聽的讓我快要哭出來[大哭]

【回复】同意尤其是大陆要实名制我们没办法玩没有大陆的身份证
【回复】[笑哭]其实挺想问为啥有些游戏会换配音啊,印象中梦间集和食物语台服都没有换配音啊
【回复】感觉台服的基本上都不贴脸[保卫萝卜_哭哭]
凌肖的二皇子妃:
星河那个还是路大好得多,特别是那句别来无恙

【回复】星河说一句话带一个喘好吧[脱单doge]
【回复】回复 @玉泽老婆 :赵路老师可是配音圈出了名的喘王[doge]我的收藏夹到现在还有老师喘的合集呢
【回复】回复 @玉泽老婆 :《哮 喘》[脱单doge]
这是否有点暧味:
有些配的还是可以的,但了了我真的[辣眼睛]

墨綿一:
最听不习惯的就是了了,何必和青隐了,感觉不太符合

讓咕咕都去穿越:
然后有些人在社团分析认为某些台配没陆配好还会被群起而攻之,说是习惯问题

【回复】被攻击的话,应该是自尊歧视的问题吧,因为我在台湾也被歧视过,说句实话吧,我是台湾人和爷爷奶奶带多了染上了口音,有的时候会被歧视,有的时候就还好,人有好有坏吧,不过我同意有的配音就还行,有的配音就很差
【回复】台湾说话也不这样啊,所以台湾配音一直是一个谜
【回复】回覆 @苳雨-苳是本体 :真的,賊討厭被說有口音什麼的,真的是一提就炸毛的那種

花亦山心之月

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!