翻译火柴人战争里,你听不懂的英文。
是仁锈吖:
最后一个单词应该不是no,注意,它里面应该会有一个音标/aʊ/,这个是我听出来的,所以他只能是now
【回复】回复 @25054845 :他说是nah,不的意思,根据这个语境来看,应该说的是now
我是一只黄狗:
不是还有一个为了伊纳摩塔的那个吗这个也是黄金矛士的开场白
草生的:
搬运的吧[星星眼],不然下面的英文单词为什么会遮住?
【回复】回复 @冬天游戏解说 :这就是你搬运的理由?
【回复】回复 @冬天游戏解说 :零级能是什么好东西?
【回复】回复 @冬天游戏解说 :这个视频我之前都看过捏[星星眼]
茶小苏x:
算了,还是我来翻译吧
弓箭手箭雨:弓箭手放箭
黄金矛士第一句:为了伊娜魔塔
第二句:黄金是伟大的
第三句:这件事我来处理
矛士说的是:我将会秩序帝国结束这一切
银甲大帝说的是:哈哈哈,愚蠢的矛士
矛士最后说的一句是:这一切都该结束了
不会玩游戏_:
我觉得矛士最后一句话的是“now”意思是现在[脱单doge]
另另一个:
黄金模式开场白的声音。有一句对的。
WOTB_菜鸟雷诺:
个人感觉箭雨应该是:弓箭手发射!,然后四个在一个多到,感觉应该是:为了一魔塔而战斗
猫猫躺着也中枪:
那个抢人头的斯巴达叫做阿特,是毛氏首领。
策略游戏 战争 火柴人战争