华流才是顶流!中学生用古诗文翻译现代流行用语,“腹有诗书气自华”

作者: 新民晚报分类: 社会 发布时间: 2023-04-09 18:13:57 浏览:69332 次

华流才是顶流!中学生用古诗文翻译现代流行用语,“腹有诗书气自华”

叫我莫洛:
闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。小姑娘背对了,作为一个晚报IP,字幕都打错了不合适吧

太白Ishtar:
什么精神小伙用“春风得意马蹄疾”翻译?

【回复】这是以人家精神小伙的视角看的
心中有海眼里有光:
古诗文翻译现代流行语: ①小丑竟是我自己 我本将心向明月,奈何明月照沟渠。 ②栓Q 闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无处释。 ③躺平 何时得遂田园乐,睡到人间饭熟时。 ④我太难了 屋漏更遭连夜雨,船迟又遇打头风。 ⑤佛系 问君何能尔,心远地自偏。 ⑥精神小伙 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 ⑦EMO 此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 ⑧yyds 此曲只应天上有,人间能得几回闻。

9度石头:
虽然每一个字都认识…但…但…没有一句能懂啊[大哭],我的YYDS啊………

米老头喽:
emo可不可以用 抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁

白阿宝:
麻烦翻译一下“卧槽”,我以后可以去装*用

【回复】此曲只应天上有,人间难得几回闻[吃瓜]
【回复】高山安可仰,徒此揖清芬[捂眼]
fcblarry:
我本将心照明月,奈何明月照沟渠。 不是说舔狗吗[吃瓜]

账号已注销:
忆今日系美好之独天,下脚之评论区然菜市场平样,睇着吾之评论,汝将乞吾点个赞[滑稽]

13940625:
评论区一群精神小伙,似乎栓Q了。什么尴尬、没用,让我看到了诸君在学校里的精彩表现。[doge]

诗词 上海时刻

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读