【sasakure.UKxlasah】Screw winder and salute bird

作者: 羊小星分类: 翻唱 发布时间: 2017-02-17 16:48:43 浏览:122107 次

【sasakure.UKxlasah】Screw winder and salute bird

瑾葵君:
歌词这里是按照PV里的日文ver的歌词翻译的!这首太棒了…… ====== ネジ巻き師と太虚鳥 发条技师与太虚鸟 Music & Arrangement:sasakure.UK Lyrics & Vocal:lasah 歌词翻译:瑾葵君 洁白的乌鸦如是说道 “你被选中了” “——去拧上世界的发条 直至‘终结’来临为止。” 第一次的终结是突然的 我甚至没能与你做出道别 第十次的终结是苦闷的 我们试图与命运做出抗争 第百次的终结是琐碎的 仅是毫无感动的日常罢了 第千次的终结是恍惚的 人们乞求着我去做出牺牲 无数次的终结是空虚的 我想有人对我露出了嗤笑 这究竟是第几次的终结 不知何时起我停止了计数 记得我还是你的那时候吗? 明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中醒来 不,我可无法放弃世界 ——直至“终结”为止,我是被必要的 记得我还是你的那时候吗? 明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中逃脱 只是,我想对真实佯装不知罢了 ——“就算没有了我,世界也不会有丝毫改变” 漆黑的乌鸦如是说道 “你并没有被选中” ——“直至‘终结’来临为止 只用安静等候便可 ” 我将试图欺骗我的乌鸦杀害后如此说道 不对,世界可是,将几十亿的生命托付给了我啊! 我将乌鸦深深埋葬后尝试着去忘掉那番话语 但他的眼瞳却与我很久以前所憧憬的某物十分相似 记得我还是你的那时候吗? 明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中醒来 不,我可无法放弃世界 ——直至“终结”为止,我是被必要的 记得我还是你的那时候吗? 明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中逃脱 只是,我想对真实佯装不知罢了 ——“就算没有了我,世界也不会有丝毫改变” 哪只乌鸦的话语才是正确的? 把发条丢掉试试,你从噩梦中醒过来了吗? “终结”究竟为何物 那两只乌鸦竟是我自己 ——不,那是你?

零零启呀:
作词: lasah,作曲: sasakure.UK,one white crow said,洁白的乌鸦如是说道,you've been chosen,“你被选中了”,to wind this world,“——去拧上世界的发条,until the end,直至‘终结’来临为止。”,the first end came so suddenly,第一次的终结是突然的,you couldn't say goodbye to me,我甚至没能与你做出道别,the tenth came with agony,第十次的终结是苦闷的,I thought that we were meant to be,我们试图与命运做出抗争,the hundredth end was simply,第百次的终结是琐碎的,just an apathetic day for me,仅是毫无感动的日常罢了,the thousandth end was ecstasy,第千次的终结是恍惚的,the people begged for me to bleed,人们乞求着我去做出牺牲,the millionth end was vanity,无数次的终结是空虚的,I thought I saw you smile at me,我想有人对我露出了嗤笑,the billionth or the trillionth end,这究竟是第几次的终结,I gave up counting how many,不知何时起我停止了计数,remember when I used to be you?记得我还是你的那时候吗?unwind the world and your nightmare's gone,明明只要把发条丢掉,就可以从噩梦中醒来,no,I can't leave the world by itself,不,我可无法放弃世界,—it needs me until "the end",——直至“终结”为止,我是被必要的,remember when we used to be two?记得我还是你的那时候吗?unwind the world and your nightmare's done,明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中逃脱

【回复】no,I can't leave the world by itself,不,我可无法放弃世界,—it needs me until "the end",——直至“终结”为止,我是被必要的,remember when we used to be two?记得我还是你的那时候吗?unwind the world and your nightmare's done,明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中逃脱,no, I refuse to know what is true,只是,我想对真实佯装不知罢了,—the world's the same without me,——“就算没有了我,世界也不会有丝毫改变”,one black crno, I refuse to know what is true,只是,我想对真实佯装不知罢了,—the world's the same without me,——“就算没有了我,世界也不会有丝毫改变”,which of the crows told you the truth?哪只乌鸦的话语才是正确的?unwind the world, is your nightmare gone,把发条丢掉试试,你从噩梦中醒过来了吗?so, tell me, what's the "end of the world",“终结”究竟为何物,the crows were both myself,那两只乌鸦竟是我自己,or was it you?——不,那是你?
浅红ず:
网易云的日推。十分感谢网易爸爸推了我这么好听的歌[洛天依_爱你哦]

【回复】我被推的时候只有20评论1551
博德安的巨人杀手:
感觉像是充满理想的童年随着所知事物的增多而自我否定从前的梦想 乌鸦竟是我自己

忘川逝梦:
发条师与太虚鸟 传说在某个丰饶的国度里,国王喜爱木偶剧。那发条的转动声与人偶们夸张的动作是那么的令他着迷。 每次表演过后操偶师们都会受邀参加国王的盛宴,而发条师往往只得到了一些涂抹了黄油的面包,在幕后修缮着发条。他与木偶似乎是天生一对,他是个无法发声的哑巴,而这一点成为了操偶师与大臣茶余饭后闲聊的资本。他们无情地嘲笑着发条师,他也只是笑笑,陌陌品尝着苦涩。 随着操偶师们与国王熟络,他们的地位越来越高,对于发条师的鄙夷愈演愈烈。发条师脸上的笑容逐渐消失不见,木偶们的颜色也暗淡了下来了。他的内心似乎萌生了一种别样的情绪…… 终于有一天,操偶师们成为了王宫的弄臣,而国王也不再喜爱木偶剧,他命令弄臣们销毁掉这些满身斑驳的木偶,发条师也被逐出了宫殿。他无力阻止木偶们被燃尽成残渣,他在所有人震惊的目光中跳入大火。那一刻,火中绽放出了令人感到绝望的光芒,火焰也变得漆黑。而从中浮现的身影,是代表着终焉的太虚鸟。 最终,漆黑之火令整个王国化为乌有,可太虚鸟仍然盘旋在废墟的上空。它毁灭了一切,也包括自己。它为了重新见到曾经的那些木偶,以自己为代价重启了整个世界。 发条师重新醒来,他如愿以偿地见到了没有灵魂的友人们,即便他知道还会重蹈覆辙……

【回复】有感而发的小作文罢了,和歌词描述的剧情不太一样。文笔不好,轻喷[脱单doge]
森之羽_:
好像少了一楼,这首歌真是太棒了,听了好几遍,完全不想分享啊,这里就用收藏夹保存了,两个硬币献上,每天独享。(°∀°)ノ

悲剧收集机:
这才是Alone to Alone的续篇吧( •̥́ ˍ •̀ू )

--Sumi--:
这个lasah该不会是rejet社的那个歌手吧……(゚Д゚≡゚д゚)!?

禁咒BeteNoire:
中英文歌词整理如下: 英:【Screw winder and salute bird】 日:[ネジ巻き師と太虚鳥] 机械师与太虚鸟【英】 / 发条技师...

ehksaslpohz:
B站是不是盗了我的网易云账号呜呜呜最近老是推我红心歌单里的歌

ネジ巻き師と太虚鳥 sasakure.UK lasah 发条技师与太虚鸟

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!