傲娇反派千金官方误将声优当人渣丨生而为狗的英译争议,翻译者表示那你就别看

作者: Anime动漫酱分类: 动漫杂谈 发布时间: 2023-02-08 22:04:55 浏览:12351 次

傲娇反派千金官方误将声优当人渣丨生而为狗的英译争议,翻译者表示那你就别看

这世上的热闹:
我怀疑官方是故意整活的,知道衫田不在意这事,衫田有时候也会说自己是人渣来活跃气氛。

陈越official:
“guest(嘉宾/访客)”在日语里念“gesuto”,官方少打了一个to字,就变成了“gesu(人渣)”

demon_moi:
33真的高情商,给官方台阶还给自己营业~

初夏之木:
我就说当时怎么推特上都在艾特杉田智和[笑哭]

花落吃豆腐:
这翻译和异度神剑3简中翻译肯定聊得来[呲牙]

VF14:
英文版和日文版不同已经不是一天两天的事了,很多游戏和动画的两个文本差不多就是两个故事。

银魂 杉田智和 新番 翻译 声优 生而为狗我很幸福 无意间变成狗被喜欢的女生捡回家 傲娇反派千金莉洁洛特 楠木灯 动画嘉年华2023·灼夜花火

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!