【切片熟肉】鲤鱼吐槽唐可可日语不太行

作者: 等不到黄昏等时光分类: 官方延伸 发布时间: 2021-02-23 15:31:55 浏览:511116 次

【切片熟肉】鲤鱼吐槽唐可可日语不太行

Cligive:
唐可可先不说,鲤鱼你真的日语很行吗[妙啊]

【回复】你鲤鱼姐的日语当然可以啦
【回复】鲤鱼さん日本語はできるよ,ててできるよ。
总司是我男神:
啊前辈们都好温柔啊,说话速度也放慢了

【回复】真的!感受到了前辈对鲤鱼的優しい世界[doge]
霍泳延:
逢田姐的发型让我以为她才是唐可可[笑哭]

娇固:
我想了想这个音调的问题,怎么想都觉得耳熟—— 鲤鱼读的分明是:拿坡里tan[辣眼睛] 是按照中文读“拿坡里”(也就是那不勒斯,拿坡里是意语里的读法)的音调在读这个词啊[辣眼睛]

【回复】就是那不勒斯意面,其实挺接近标准的发音,主要是日本人习惯那个奇特的日式英文发音,反而她这个正确发音很异类233[嗑瓜子]
【回复】回复 @御姐黑长直 :那不勒斯是根据英文naples音译的,日文这个地方应该是根据意语的napoli音译的,也就是中文中的【拿坡里】(也是对应意语音译)……这再一读就会意识到她的读法和中文读拿坡里这个词几乎是一样的[doge]
【回复】回复 @娇固 :但其实意大利语原本发音基本就是鲤鱼念得那样[doge]
伊波愛:
鲤鱼刚说完ナポリタン,杏酱就很快接了句 可愛い ,果然杏酱也开始DD化了吗[doge][doge][doge]

【回复】回复 @等不到黄昏等时光 :而且鲤鱼的配音在日本喜欢的人挺多的……好奇的是星团啥时候出……虹团出第二季的消息还没有……星团应该是先出了
【回复】回复 @inserting :慢慢来呗,有基础又在日本,学起来很快的
【回复】杏树本来就是那种看见可爱的人就脱口而出“好可爱”的人[doge]
最近脾气不太好:
不过其他人对Liyuu也很好,没有讥笑或者歧视她

【回复】放心啦,大家人都很好的[嗑瓜子]
【回复】回复 @冻柠普洱茶 :就是被网友口诛笔伐
千帆驶过黄昏景:
每天都在盼着名菜过来然后看 上海话大战粤语[视频卫星][视频卫星]

【回复】岚珠:丢雷! 可可:册那!
粉馨桃子:
应该是不想把“上海”两个字放两行,就把“JK”放一个格子里了[脱单doge]

【回复】日文假名和汉字都是2个字节,对应2个英文字母没有毛病[吃瓜]
等不到黄昏等时光:
我只是单纯想整个活,没想到能收获这么多播放量,真的太感谢了,整得我现在都睡不zhuo[大哭][大哭]

【回复】回复 @区博男 :SNS和10组会做的
笨蛋一个250:
大家人都很好啊,说话速度也放慢了,全程不止一次地夸鲤鱼可爱,都好温柔啊[给心心]

量产型ASRA:
某种意义上反而恰好切合了外国这个概念,读法有点怪怪的反而是正解[脱单doge]

Super_Di-k_Man:
jk在日语里就是女高…是正式的词的简称

Liyuu lovelive

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!