2024年CATTI考试时间及备考策略

作者: 孔令金同声传译分类: 校园学习 发布时间: 2024-01-25 15:42:04 浏览:38689 次

2024年CATTI考试时间及备考策略

幽谷言:
考过英语和日语的口语三级证书就有感受[笑哭],不管是英语还是日语,口译证书的报考人数和过关率都明显比笔译的低。

【回复】新手最基本口译可以哪方面练起,有点一头雾水
Luminous陌陌伊:
口译比笔译难好多啊[笑哭]好多词汇口译的瞬间经常想不起来,英语使用起来的熟练度不够太难受了[笑哭]

薄荷爱夏天:
太喜欢孔老师的语速了,听起来很舒服,快慢结合的特别好![打call]

一只喵呜慢慢来:
工作了几年,转过头来打算以考促学,加油啊[奋斗]!

【回复】回复 @低谷期的赵小野 :谢谢你,一起加油💪[呲牙]。
宋青来:
对方和第三人都知道你吃亏了,其实就是对方欠你一个人情了,就看对方会不会还了

城隍庙东哥:
把证书借出去投标有法律风险,翻译公司跟给钱我都没借

CR杂谈:
本来以为过个二口不算啥,原来二口通过率就这么低吗[哦呼],那我有勇气去挑战司考了

【回复】法考没有难到离谱的,想考完全可以试一试,像冲刺高考那样,踏实学的基本都过了,我们学校法考班当时过了一半。三个室友过了俩,没过的那个别人学习她睡觉()另外两个一个六点起八点回,一个七点起九点回,没有那样死学,但都学的很稳定且规律。而且法考有加权分,说不定就刚好加自己头上混过去了(bu 你想,这考试通过率低可能也有一部分原因是混子在里面,比如我()我报了两年的法考,次次写的满满的,但一次是裸考,一次忙着准备考研去了,基本上没备考就去了,纯拉低通过率了[脱单doge]想考就大胆尝试,如果客观题过了,成绩还能保留一年呢
【回复】法考在职一年过了,中间还被重要活动打断过几次。英语学了这么多年,基础相当不错了,正儿八经学翻译半年,去年考二笔,综合75,实务53……[辣眼睛]。也许是我没有语言天赋,反正我觉得语言真的是难,比法考难多了[笑哭]
【回复】回复 @CR杂谈 :只能今年再试试,考前两个月突击一下
专打小白兔:
[脱单doge]我是孔老师的亲学生,孔老师讲话的声音总让我觉得如沐春风[打call]

Davvvve_摆烂版:
孔老师,请问CATTI证书对在编英语教师职称评定有帮助吗

南奈尔原创音乐剧:
老师,我想问一下,如果希望从事音乐剧相关的翻译工作或兼职,是考口译还是笔译?我的认可是笔译

【回复】回复 @孔令金同声传译 :谢谢老师,我预想的是资料歌词的翻译,虽然现在也有活动现场的翻译,自己是希望从事文本工作。计划往笔译方向学习了。感谢老师的回复,关于您和口译相关的视频工作之余还会关注,期待更多的作品!
【回复】回复 @音乐剧不南 :你好,如果你是做音乐剧口译工作,需要的是口译证。笔译同理。
走失在人间-:
请问老师,要备考CATTI三级笔译需要买哪几本书呢?教材和习题都想请老师给建议一下[爱心][保佑]

【回复】回复 @国基二元勤垫 :好嘞,谢谢您[爱心]
砂轮砂先生:
想问一下有非英专考CATTI的学长/学姐吗?想取取经

吾相同:
好像是在说我,我的证书被拿去投标了,但是我没有接到项目任务

英语 翻译 高翻学院 备考 口译 同声传译 翻译硕士 CATTI 交替传译 是老师,也是UP主!

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读