【悲惨世界超冷幽默手书】论如何三分多钟看完les miserable
LYNXxxx_:
尚万强:我觉得这事我有点责任
芳汀:你负全责
(碰瓷现场[喜极而泣])
【回复】不过我觉得他接下来那句话的意思是“这不公平●^●”
【回复】没错,是这个味儿[喜极而泣]紫音_:
Cosette说 do I get a say in this 的意思大概是“这事我有发言权吗”
尚万强说24601那里作者使用了一点谐音车 虽然这个并不好翻译……
E听到马吕斯说“我恋爱了”之后说的是“我无法用语言表示我多么不care你恋不恋爱 一边哭鼻子去吧”
后面马跟爱潘妮说的是“(我)得去隔着个铁门跟她说话啦”
还有let's all sing over each other 我感觉是说odm里所有人的歌词都叠在一起了 要比谁声音大 “我们来个铁肺大赛”这样的意思?
就 纯学术讨论 如果觉得冒犯了我先提前道个歉orz
【回复】哈哈哈哈领袖那句是精准呼应who cares about your lonely soul的!
【回复】回复 @都tm是我做的 :没错,领袖不care小马的lonely soul[偷笑][偷笑][偷笑]
【回复】哈哈没事,有专业的建议是越多越好还能收到赞哦(`・ω・´)本杰明西格堡:
这个风格好像在汉密尔顿那里见过,哈哈
【回复】好像之前也看过汉密尔顿,笑死了那个视频23333GustaveErik:
多谢小伙伴们的观看这个小短片,水平不太高所以本次翻译或许还有很多漏洞[喜极而泣],大家如果及时发现可指出,如果你有更准确的翻译,可以通过弹幕做补充哦[tv_微笑][tv_害羞][tv_害羞]铁柱蘑菇钉:
ABC死掉那里我一度不知道该哭还是该笑笋一截:
我简直不敢相信LM相关视频里还有乳法弹幕。。。!
【回复】我还看过以前在马赛曲里某飘过的乳法弹幕呢,无法可说了唉换了OS的艾拉:
没想到现在还有悲惨世界的手书,好up呀,四连好绿r:
这个画风hhhh莫非和快速看完ham是一个系列比奇堡市民930号:
那个he definitely had this eyepatch before的意思是说因为假冉阿让有个眼罩,为了表现自己没搞错强行说服自己真冉阿让就是有眼罩的hhhhh
还有芳烃说completely responsible for this是回应阿让说的 I feel kinda,其实是责怪他的意思,让他负责hhhhhhhh然后 this song was bad in the movie好像是说电影里这首歌唱的太差?
【回复】这么说来这个解释也挺正确的hhh,不过有些地方为了增加点趣味性就魔改了意思,多谢大侠指导hhh
【回复】回复 @GustaveErik :哈哈哈哈还是要感谢翻译啊太魔性了这个
【回复】回复 @比奇堡市民930号 :[害羞][滑稽]摇啊瑶啊摇_:
hhhhhhhh离谱但是完全没有问题!谢谢up没有把那段悲伤的沙威放进去[doge]