【中法字幕】【英语原声】当Paul分不清自己的妻子究竟是angry还是hungry——法国妻子如何与英语相爱相杀 @Paul Taylor
塔塔鲑:
学了法语之后英语就是我的母语 完全不需要字幕
【回复】是的哈哈哈哈哈哈突然觉得英语亲切无比
【回复】学了法语之后,英语突飞猛进斟鄩氏:
Je ne sais pas pourquoi j'ai choisi d'apprendre le français
【回复】Français est très difficile pour moi少女你要争气鸭:
他说母语的声音和阿金卡卡好像啊都是尖尖的细细的那种感觉
【回复】对我来说有点太吵了,特别是刚刚差点睡着又把我吵醒了[微笑]SherT:
我真的干过…课堂上分角色读奥德赛 我把sir are u angry 读成了sir r u hungry………之后半堂课基本毫无进展大家都忙着笑去了…qazwsxcde:
其实angry的a读/æ/,hungry的u读/ʌ/,即使h不发音也很好区分
【回复】別拿英语读音要求一个法国人啊?人总有点口音吧?而且法语里面an和un都读鼻元音/ʌn/,eat的ea和hit里面的i很多人也都会读成/i/的音,法语里面i就是读/i/的音,他这个梗本来就是吐槽法国人的英语发音,所以哪怕你去看这个梗的逻辑也是没问题的
【回复】eat的ea读/i/,hit的i读/ɪ/,听起来也不一样不想学习的障障:
好真实卧槽,我的法国朋友就和我说:to be (h)onest,我说这个不用发音的
外语 搞笑 逗比 法语 娱乐 歪果仁 英语 高能 外语学习 沙雕