当迪士尼公主说自己的母语时

作者: 今天也很颓废分类: 综合 发布时间: 2019-12-14 13:46:17 浏览:422107 次

当迪士尼公主说自己的母语时

无聊的Rizzo:
等一下,狮子王的母语不是狮子吼吗?????

【回复】等一下,这不是迪士尼公主吗
【回复】回复 @汤荷兰的女朋友 :禁止套娃哈哈哈哈哈哈
【回复】回复 @汤荷兰的女朋友 :哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
宇航圆的星球:
语言不同,味道果然变了,变得更地道了[喜极而泣][喜极而泣]

【回复】为什么别人点赞,要告诉我?又不是关注我。
【回复】回复 @沙雕的心平气和 :我也不知道。。[喜极而泣][喜极而泣][喜极而泣]
一直重名很绝望:
小美人鱼:卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜卟噜?(=・ω・=)

【回复】狮子王:嗷呜嗷呜嗷呜嗷呜嗷呜嗷呜嗷呜嗷呜!
【回复】泰山:啊勒啊勒勒勒勒勒勒勒勒勒勒勒勒勒勒~~~
【回复】红红火火恍恍惚惚蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
今天想好什么名字了吗:
感觉花木兰那个歌就是歌是中文的,但歌的感觉是国外的[喜极而泣]

【回复】哈哈哈,中文的她该唱:刘大哥讲话理太偏
【回复】回复 @我卡里啊啊 :谁说女子,不如男。你要是不相信啊,请往那身上看,咱们的鞋和袜,还有那衣和衫,千针万线可都是她们连呐啊哈,还有那女英雄,也把那功劳建,为国杀敌她代代出英贤。河南人表示小时候听姥姥唱过,凭记忆打出来了,可能哪个字会错[笑哭]
【回复】回复 @我卡里啊啊 :卧槽笑好几分钟了你赔我面膜
张朝勉:
美国迪士尼:没想到吧,没有几个是美国本土的[doge]

【回复】美国要是本土的那得是印第安公主,但故事嘛……总不可能和自己对着干吧
【回复】本土有什么公主?印第安公主?
【回复】大部分应该是丹麦或者德国,和备份奇怪的动物
为我的仓鼠复仇:
阿拉丁的原型应该是中国吧?当初制作的时候是以为中国长这个样子。

【回复】我记得原著一千零一夜里面写的是遥远的中国,不过原著本来就是阿拉伯的民间故事的?原著好像是阿里巴巴与四十大盗?
【回复】[妙啊]阿拉丁的设定是中国人,别的不是吧?故事地点是阿拉伯地区啊
【回复】只有阿拉丁可能是中国人,但是故事是发生在阿拉伯地区的
闫一清:
法语好配啊,尤其是睡美人那段,歌声太浪漫啦

【回复】不是哦,她原著是法国的童话,只不过迪士尼把它改编成了英国。
【回复】回复 @冰欺凌柠檬抹茶夹心蛋糕 :说法语也没毛病啊,中世纪到18世纪欧洲贵族都说法语,英国贵族认为法语是高贵的语言,以会说为荣。
【回复】回复 @冰欺凌柠檬抹茶夹心蛋糕 :睡美人就是法国的,但是法国故事太多了所以迪士尼就把故事背景设定在英国了
zyvivieo:
狮子王是迪士尼公主吗?迪士尼公主系列和迪士尼出品动画还是有区别的

【回复】谁还不是个小公举啊(指小的时候被一只公狒狒举着给大家看)[doge]
【回复】回复 @Nahash :无敌破坏王那个是个正儿八经的公主来的……[妙啊]
【回复】我们娜娜不算公主吗?[doge]
Gutta_sum:
Thebes是底比斯或者特拜…而且那时候这块不说希腊语,不过娱乐性质不用太认真,木兰也不是两汉时期的人呀hhhhh

【回复】hhhhh而且就算是两汉时期的人 那时候的汉语也是完全不一样的状态
【回复】北朝的主角,唐朝的皇帝,唐朝的妆容,汉朝的战争。。。
沧海难隹:
有的人看着看着就开始贬低别的国家的语言,太过分了吧→_→

【回复】能倾听到那么多美妙的声音,多么幸运啊,怎么可以吵起来呢?
【回复】我反而觉得大部分公主用本土语言唱更有味儿
账号已注销:
把安娜斯塔西娅划分为迪士尼公主真的太感谢了这个弃女真的活的憋屈((

【回复】回复 @想养布偶猫的Liv :但毕竟安娜斯塔西娅不算迪士尼亲女儿(……)出品公司也不是迪士尼而且迪士尼公主也没有这位老姐 虽然业内普遍承认她还是迪士尼公主 但是弃女到底还是活的憋屈
【回复】但实际上真假公主那首once upon a December是我最喜欢的迪士尼歌曲了😂
【回复】回复 @一门忠烈乔斯达 :安娜斯原稿和最开始的制作都是迪士尼,原剧后期的安娜造型跟爱丽儿也很像,我记得之前b站有资源的时候有评论有人科普过当时是迪士尼没钱了还是咋回事就把这个给弄出去了福克斯收了以后做了动画电影,业界一般都认为安娜斯是迪士尼女儿但是迪士尼的公主系列又没说过有安娜斯,所以是弃女】
trtfs:
一堆公主里混入了一个女王,一个将军,一个酋长和一只大西际

【回复】回复 @羽秋奈 :军大衣哈哈哈精苏狂喜
皮林皮林酱:
小科普 按照顺序 娜娜《狮子王》 蜜儿《大力士海格力斯》 莫阿娜《海洋奇缘》 木兰《花木兰》 梅莉达《勇敢传说》 爱洛《睡美人》 爱斯梅拉达《钟楼怪人》 白雪《白雪公主》 宝嘉康蒂《风中奇缘》 贝儿《美女与野兽》 乐佩《长发公主 》 爱莎&安娜《冰雪奇缘》 仙蒂瑞拉《灰姑娘》 蒂安娜《公主与青蛙》 安娜斯塔西娅《真假公主》

【回复】回复 @绝对misaka :姓花名木兰
大家都是好朋友啊:
马上就二十一世纪二十年代了还有喊广东方言是古汉语的文盲,服了

【回复】回復 @EugeniusAurelius :吹可以理解,毕竟经济上那省是哥。可是他们那套"二儿子鼻子像爹,大儿子眼睛像爹,所以二儿子就是爹"的逻辑真的反智。
【回复】网上的无脑粤吹确实有点多
【回复】不分上、中、近说古汉语的都是耍流氓[傲娇]
河幽筱:
我听起来,除了中文,其他的不都是一种语言吗?世界上的两种语言,国语和外语[笑哭]

【回复】回复 @yangtongxuede :不好意思不允许。开玩笑看不出来?请允许我说一句:你是不是眼睛有问题?
【回复】感觉应该是语调的缘故吧,感觉该是不太一样的(参考各个地区普通话的不同味道)
【回复】我觉得英语还好,迪士尼的歌词还挺直白的,大部分还能猜出大概思,还莫名亲切,其次在到日语韩语,西班牙还好,其他就感觉听起来好奇怪呀,比如法国感觉水口多、俄语这舌头真是握草,希腊语感觉在压着嗓子唱,希伯来语感觉想吐痰一样

影视剪影 电影 迪士尼 冰雪奇缘 迪士尼公主

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!