《后妈茶话会》中文版 【蒋倩如&张会芳&丁臻滢 爱乐之都】

作者: 音乐剧演员蒋倩如分类: 音乐综合 发布时间: 2022-06-26 00:58:35 浏览:1055886 次

《后妈茶话会》中文版 【蒋倩如&张会芳&丁臻滢 爱乐之都】

汪汪喵呜:
灰姑娘的三人组表演的很还原,后妈的脸和妆容都很贴近原来的版本。女巫唱歌的时候发音和技巧跟原版一模一样,其实很细节了……

【回复】回复 @你听啊_星星在唱歌 :我也喜欢女巫!虽然喊皇后气息的更稳,但是女巫感染力超级强!三人的和音也超级棒,真的是很厉害[打call]
【回复】相比原版,我挺喜欢这版的,尤其是女巫……[来古-注意]
洛克橙子:
很还原,词意贴切,已经尽力做到押韵了(毕竟是翻译英文的),演员的功底也很高,是我见过最好的中文翻唱了[打call][爱心][爱心]

【回复】我很爱原版,这个真的做的很好了,原唱腔和台词非常native,翻译真的不太好做,这个版本真的不错
【回复】我就喜欢这个中文版本的
【回复】你评论了我评论的,那我就不评论了[doge],因为实在太赞了,我看个目不转睛!
C晨风_什么都会1点:
不要别人一评价中译外的表演就扯什么母语羞耻[辣眼睛]比如很多优秀的中配番剧根本没有这种情况,说到底还是能力问题,而且有些时候真不是这个问题,音乐剧既然是个剧种肯定不能只看台词吧,这个表现形式确实差一点,而且什么因为听英语听不懂觉得很神奇就觉得很好听的这种言论,我真不觉得英语有什么神奇的[辣眼睛]

【回复】我也是对他们无语了,每次都说中文尴尬,不知道什么样子才能满足他们的要求,还是说中文就低人一等?[疑惑]
【回复】回复 @形而上学不行退学呗_ :原唱本就不是中文翻译过来出现的尴尬是肯定不能避免的啊,就好比中文歌翻译成外语一样也会尬都是正常的
【回复】对,优秀的中配听着很自然的,就比如紫罗兰永恒花园,中配确实好听
卫小玠Raphael:
伴奏太小,后妈们都太年轻了,至少画个老年妆吧,而且灰妈和皇后是贵族,有些表情和肢体动作不是太优雅,有点明狠过劲了,不过唱的真的很牛

【回复】没错,原版的白雪后妈总能给人一种一国之君的压迫感,并且对其他人也有种“不过如此”的态度,没有那种矜持的感觉了
【回复】老年妆?他们三个两个追求美貌,一个追求优雅,你让他们化老年妆,我还是觉得这样就挺好
【回复】嗯。。。我觉得唱的也不是特别好 但是词都表达的很清楚 也很厉害了 主要问题是每个后妈的唱腔都像一个小嗓的人唱出来的 没有个人特色 比如原版每个人唱的都非常有高低起伏又有特色 因为是音乐剧所以我更多在想唱腔会不会好点 但是看下来很失望 其他的歌词翻译 造型 仪态啥的也都有点毛病 但是还是唱腔最让我失望
一口六个的面包超人:
别再问版权了,这是综艺爱乐之都其中的一个表演片段,这个节目就是为了推广音乐剧办的,真的挺有钱的,看前几期还有请外国专业人员做指导的,舞美什么的也都做得很漂亮,不至于没钱买版权的吧(说译配烂的话没办法,忍很多期了)。另外三位姐姐都是很棒的音乐剧演员,是第一次尝试这种rap啦,个人感觉非常不错!路人可以去了解一下她们的音乐剧,有机会的话可以走进剧场去看一部,真的很优秀,现场的魅力还是无法通过屏幕感受到的~

【回复】之前声临其境更有钱,不照样没授权
【回复】回复 @一口六个的面包超人 :声临其境是芒果台做的另一个配音还原综艺,有一期就是韩雪和张含韵表演后妈茶话会,结果芒果和原作者与字幕组都没有联系直接用了,被发现后又冷处理,所以这次一出来很多人都质疑
【回复】回复 @Roy_Ol :依迪士尼的性子,估计不敢没版权就搞
SNMY酸奶蜜柚:
他就是因为英译汉的时候没有押韵上,那几句话都压在了脚后跟上,所以听起来就是奇怪,这和什么语言一点一点关系都没有,如果他是英文原版每句话都没押韵,他也不可能这样朗朗上口,传唱度不可能这么高。而且后妈和皇后表演的不太行,毕竟这两个人是贵族,但是在这个音乐剧里面看不出来,尤其是皇后,这是自身表演的问题。上面还搞了一个什么母语羞耻,真是会的词,你就往上安啊!这个节目表演的相对来说很不错了,但是他的确是有缺点,你不能用他的优点来否定他的缺点。咱们优点可以夸,但是有缺点,也是可以说的呀。[脱单doge][脱单doge][脱单doge][脱单doge][脱单doge]

【回复】确实,应该是没有润色的锅,直接翻译了。台词和表演可以再打磨下。
【回复】感觉这个节目有些翻译填词做的真的好拉[灵魂出窍]
【回复】妆容很还原,从唱腔可以看出挺牛的,但这个词真的受不了[妙啊]
Yancy_言曦:
谁说的曹贵人、槿汐姑姑和端妃娘娘,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈(⌒▽⌒)

谁能接住这泼天富贵:
我觉得唱的蛮不错的啊[笑哭]觉得唱的烂的 可能是语言尴尬之类的

【回复】和唱功没关系。不质疑唱功和歌词.....只是唱完而已...不是音乐剧...角色的特质没抓住。所以看的很不舒服...
【回复】如果没看过原版她们唱的很不错,看过原版还是差点的
【回复】应该是因为没怎么接触过国内音乐剧突然听到中文版的觉得很尴尬 听习惯了觉得真的不错[tv_点赞]言语吐词真的好棒
萧岁景呀:
唱歌不得张嘴?这个词那么密,口腔肌肉得调动起来,想那些肾虚歌手高音就飘,张不开嘴,张嘴生怕脸会裂,那才是假的,请了百万调音师的,这是真的

【回复】这个视频里的女演员们一年演多少场音乐剧你知道吗。。都是国内顶尖音乐学院毕业身经百战的音乐剧演员了,修音师能修现场吗。。
【回复】回复 @littlesmart :我说的是那群肾虚的歌手请百万调音师[吃瓜]
Ohm大老婆:
我觉得很好听,翻译中文好棒,有些人觉得英文好听可能是因为不懂英语感觉很神奇的,就像外国人听我们中文一样

【回复】我还是第一次听说听不懂一门语言会因为好奇而喜欢,不应该是反过来听得懂才会喜欢上吗[疑惑]
【回复】回复 @FUADSFA :母语羞耻,多听一些外语歌就会有这样的感触了
【回复】回复 @巴别塔的覆灭 :完全没这种感觉。有些歌我喜欢汉化的,有些我喜欢原版,关键还是看汉化的好不好。而且对我来说听得懂更重要,我喜欢英文歌胜过日语歌,因为十几年的英语学习经历让我能理解个七七八八,能快速跟唱,而日文歌不会。
Kiki阿琪:
造型妆容都做到了最大限度的还原!!太棒了!!!其实有些台词感觉效果不如英文原版好我觉得是因为贴合原意的中文台词是闭口音,所以气势显得没那么足。这也是在台词表意和声音效果之间折衷的结果,已经相当完美了!!!

换个名字还得6块钱:
感觉好多人都没看过节目就在这里骂上了??这三位都是实打实的很厉害的音乐剧专业女演员啊

【回复】恭喜置顶[打call](实则打破0回复)
雪诺睡不醒:
不改歌词就嫌翻译尬,改歌词就说没内味,怎么才能满足你们啊?

【回复】好好改呗,《近乎正常》中文版也是英译汉,怎么没人说歌词不好呢,译配差就是差,这么听不得批评哦
【回复】回复 @清纯大1男生 :接受意见,但不接受贬低。
【回复】回复 @人死鸟鸟鸟朝天 :原本还觉得你说说也没啥,直到看到你最后两句,你这叫说说?都诋毁了吧,能不能正常评价了,谁说不让批评了,但能不能放下你那高傲的头颅中肯的说
Mercutoi:
演员们好厉害!按照角色的化应该要化老年妆才更有体现,看上去后妈们太年轻了

【回复】其实按原著来说,这些后妈可能只有三十多岁,因为格林童话原著中很多谈恋爱甚至结婚的主角都只有十三四岁
無知無觉:
说尴尬的我只能说审美有待提高,或者多看看音乐剧和舞台剧

【回复】。。。音乐剧也要讲究动作表情的啊,尤其是要贴合人设,皇后那设计明显是ooc了,再一个为了配原版的音乐,台词弄得真的不行,真别把音乐剧,舞台剧当成什么高雅的东西,都是一种表现形式,你怎么还搁那儿傲上了,还让别人去看看,我觉得你真的应该多看看这些,再来评判这个究竟行不行吧
【回复】看看原版再看这个,我觉得不是我的问题,而且我觉得你对舞台剧和音乐剧有点偏见,不好看就是审美不行?
【回复】好就是好,不好就是不好,这个布景确实好,妆造以及其他细节就是不行,力度,仪态,动作都不是那么完美只能这么说。写的台词更是车祸,听着尬的一部分原因跟中文没有一点关系,而是直接英文翻译中文也不管押韵。还有你说的审美有待提高,我在英国看过现场版的歌剧魅影其他的杂七杂八音乐剧舞台剧也都看过,你这个评论原封不动还给你吧。
麻不辣不烫_:
和老鼠做玩伴,跟鸟唱歌,正常人忍不了[笑哭]

【回复】哈哈哈哈,我看过一版天津方言的是说,把她关到厨房里,光做饭不给抽油烟机
【回复】正常人都当疯子,也就童话设定这样了
【回复】我在小🍠上看到就有人捡的小的野老鼠养大 当宠物儿子养 那张图我天 还让他鼠儿子啃他的牙齿 她说儿子给爸爸清理牙齿!!! 还一起睡 爬她头上 枕头上!关键是不是宠物鼠 就是那种野耗子!!
龚士贤:
毕竟这个是真音乐剧,在舞台上演的,能跟摄影棚里反反复复拍了上百遍的比吗,这样已经很不错了[打call]

【回复】音乐剧演员也是在台下练过很多遍的,又不是上台的时候才第1遍唱,你也可以自己去找一些音乐剧的视频看一看,其实真的很好,很多音乐剧的现场版甚至比录音棚的感情还要丰富
【回复】是啊,扔苹果那里我看着都替皇后紧张
【回复】回复 @糊比肖战 :录节目也不可能像排剧一样有那么多时间,看现场多就会知道每一场都不一样总会有些瑕疵,这个舞台本来就是为了晋级,怎么理解角色怎么表演主要还是靠演员自己,最后的结果也和大多数人的感受差不多
吾是人间逍遥客q:
我觉得挺好的[笑哭][笑哭][笑哭],大家要求不要太高了吧[笑哭]

裁雨行秋:
卧槽……台词功底好飞。热评母语羞耻很正常,但太过挑刺真的没必要。

【回复】也不是母语羞耻吧,主要是他都不押韵,但是演员唱的很好[脱单doge]
【回复】回复 @乌昔文昔 :来ky和吵架的全特么拉黑
【回复】回复 @乌昔文昔 :你说不好你说啊,我特么有空管你么?来我觉得好的底下当什么杠精啊。[疼]

音乐分享官 翻唱 音乐剧 中文 迪士尼 后妈茶话会

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读