高淳吴语里的「大舌颤音」

作者: 疏議and小豪分类: 人文历史 发布时间: 2022-02-27 20:22:52 浏览:11612 次

高淳吴语里的「大舌颤音」

没喝几口水:
当阳人路过,那位西班牙up主是四年前到我们这里拍的关于大舌颤音的视频,当时就火了一阵[冰墩墩]

【回复】一段带大舌颤音的当阳方言[doge]BV1RL4y1E7rZ
【回复】回复 @马猴骚年Peniel :不是荆门,不过荆门话中也有弹舌音
ErH_杋糖:
我刚学会舌尖颤音但又不熟练的时候 就会不禁把/d/读成/r/,熟练之后才硬掰回来的[害羞]

【回复】😄 印证了 d发展到r的合理性
微笑的王子文:
up的高淳话可以啊,我直接已经高普话了,惭愧啊

【回复】不该不该 一道 宣传家乡文化[抱拳]
【回复】回复 @微笑的王子文 :对,普通话说太多了,现在说话都把高淳话往普通话语法或者说法上面带着说了,虽然能说,但是确实是说不正宗了
【回复】回复 @蒸気惿蘑の塑料愛 :对的哇有些特定词汇听别人讲知道什么意思,自己就是没有那个意识去讲
Derecus:
我感觉up主单念定母字的时候是不是刻意浊化了,正常单念或者打头不是浊塞音吧,另外我本人定母字在连读后字的位置几乎不会发颤音,还是塞音为主,有时会闪音[歪嘴] 仅供参考

【回复】铜陵的定母是无条件变闪音,並、群擦化
【回复】回复 @微笑的王子文 :我自小在栗园路(高淳话通常叫 栗园里)长大 父亲这边的情况是:爷爷是甫头村人 属于淳溪街道比较靠古柏的世界;嫲嫲是戴家城人 现在属于古柏街道。所以,我父亲生活是在甫头村长大的。 母亲在东坝下街头长大 家公以前是坝上很有人气的裁缝。
【回复】回复 @賈古魯 :up,你是哪里的,我砖墙的
陆离长安:
感觉这种发音很容易丢失,慢慢的语音流变就没了。我是皖北人,小时候方言里很多人会把“儿子”喊做一个类似“勒”的闪音,比如“我儿子”就是“俺勒”。随着普通话推广,我高中的时候就有很多市区长大的孩子根本不会发这个音[笑哭][笑哭][笑哭]现在说的人越来越少了,很多人会用“我儿”来代替。

【回复】“儿”不是闪音,是一个卷舌边音,比【L】位置靠后,舌头更卷,闪音是有一个弹舌动作的
【回复】我们贵州也是。我奶奶说“儿”就是lei,但这种发音我从来没听我爸说过,在我家几近绝迹。
【回复】青岛也会把耳和儿子的r发成闪音,普通话的r在青岛话里有的发l,有的发y
语言狂魔Mark:
Up有学美语和日语的先天优势[吃瓜][吃瓜][吃瓜]

【回复】日语没有颤音只有闪音[tv_doge]
【回复】回复 @每次打开都是null :流氓混混一般多击颤音[星星眼]
贛言貓:
看來各地方言都有相通之處啊,我家鄉話靖安話的th聲母(國際音標)在語流中也有l、閃音、d、dh、h各種變體,我奶奶的l和th兩個聲母還發出過顫音,不過這應該是因為老人口齒比較含糊,比如“在”單讀thei,但在語流中比如“爾在做什哩”就容易讀成lei。疑似還有發音已經固化的詞彙“前lεu”“後lεu”“上lεu”“下lεu”“裏lεu”“外lεu”“娘lεu”“爺lεu”的lεu,我懷疑是“頭”字 隔壁奉新也存在這種現象,賈小壞他發過一個展示奉新話的視頻,裏面“非常非常嗰大”這句中“常”字讀的應該就是閃音,靖安話也這樣 我感覺這是因為方言中th這個聲母轄字過多所以在語流中弱化

【回复】回复 @WongMiou归啦 :语音现象全世界都遵循着一些特定的规律~ (笑)
最终兵器不是弓:
这个很真奇怪,就好比老弟这个词,我妈在说的时候也会出现颤音,但是单独让她发大舌音却发不出来

【回复】哈哈 其实也不奇怪啦 很多语言的大舌颤音都不能单独出现在词首 比如蒙古语:俄语的Россия(Rossiya)蒙古语无法直接把p(斯拉夫字母里代表大舌颤音)放句首 就只能在前面添了个o 所以叫 Орос(oros). 这个词也就是『俄罗斯』的译名由来。
【回复】回复 @疏議and小豪 :西语和俄语还偏偏会出现在词首[喜极而泣]
LyhmTheSeaborn:
很多方言不止吳語,名詞後綴“子”都是大舌顫音,或許也是一種遺古?

【回复】回复 @夢里闌珊 :不能拿蒙语对儿化音借词颤音证明明官话颤吧,满语就用el来借儿化音
【回复】明代洪武正韵里的“子”就发颤音r
爱吃西瓜芒果的小透明:
哈哈哈哈,我老家那边不讲诶,漆桥镇那边的[喜极而泣]长见识了~

【回复】回复 @失乐园埃律西昂 :[奶茶干杯][奶茶干杯][奶茶干杯][奶茶干杯]
【回复】我也是漆桥的,我感觉我那边说话都有点顾陇味[妙啊]
每次打开都是null:
亦cie mie哉[笑哭]pih kou我弗晓得吴语个正字是倷写

【回复】勞心katsy 關注-起我leqdali [抱拳] 謝謝你的支持~ 你是問「cie mie」 「piq kou」嗎?
盛京宝宝:
不难啊 我武汉人都会 我们小时候唱歌都会弹舌 我是老武汉人

hulbji:
荆门人,UP主有那个西班牙博主的原视频吗,想看。

【回复】回复 @零到正無窮 :因为那个视频拍的是当阳话,不是荆门话[doge]
【回复】那个包子,瓜子调值不对啊doge kʷaː2 rʅ5 paoː2 rʅ5 我们这边阴平变阳平,不像武汉阴平不变。 话说中国语言地图集没有收录这一特殊的语音,甚至不同地方发音例字都没有,着实有点草率。 有些其他的书甚至把字的读音都搞错了。 比如:“吃”:应当读tɕʰi,而不是tsʰɿ,真无语。
【回复】回复 @零到正無窮 :地图集里错误不少[辣眼睛]
昱日社:
江苏安徽那片儿的 凡是yi 的音听上去都有点像 日日日 擦化很严重 不管是苏南吴语 还是江北话 一些安徽的方言 都是一个味道 但是到了上海 就不这样了[思考]

【回复】回复 @唐疏議 :据我观察 吴方言里 擦化到了浙江湖州就截止了 浙江和上海片一般擦化不太常见 我觉得可能跟明清时期 江苏安徽长期处于一个行政区 以及省内南北融合有一定关系
【回复】回复 @夢里闌珊 :老派苏州话是一点不擦化的
【回复】擦化吴语 江淮官话里蛮常见的 甚至包括西北的兰银官话也是如此

方言 吴语 吴语语音 颤音 高淳话 宣州吴语 闪音 打卡挑战 必剪创作

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!