【悬疑】尼罗河上的惨案(1978)【阿加莎经典小说改编】

作者: 哔哩哔哩电影分类: 欧美电影 发布时间: 2021-02-10 11:00:01 浏览:3314713 次

【悬疑】尼罗河上的惨案(1978)【阿加莎经典小说改编】

风岩F:
首先,给对推理剧情感兴趣的小伙伴简简单单科普一下阿婆的一大特点,也是我最为佩服最为喜欢的一点: 阿婆大多数作品中,只要是出现了的人物,每一个几乎都与被害者有某种关联,或为杀人动机,或为掩饰某种行径。 所以很容易看到每个人都有成为凶手的可能,而最后揭开谜底的那一刻,着实惊艳,这也是阿婆最厉害得一点。 其次,阿婆的很多作品都发生在旅途上,也可以将阿婆得作品看成是上世纪旅游指南,坐火车有东方快车谋杀案,蓝色列车之谜,ABC谋杀案等,飞机的话有云中迷案等,非常有趣。 最后,希望大家观影愉快。

【回复】回复 @钻石X切割X钻石Y :柯南声称是福尔摩斯的铁粉,但越看越像波洛。
【回复】回复 @平常的平凡人 :楼下就是菠萝咖啡厅。感觉柯南配角多样性远远不如菠萝,比如女角色都是一个身材、帅哥美女都是一张脸
【回复】回复 @钻石X切割X钻石Y :不可同日而语,一位是被称为侦探小说之母,一位是侦探类的漫画作者。而且是疯狂借鉴侦探小说之母的漫画作者,人物刻画上,有差距。
青锋老友粉:
如果大家看过上译配音版的,你们会发现,当年那些配音老师们的声音和演员原声真的很像很像,说明当年上译厂真是非常用心地找来了这些配音老师,而配音老师们也是非常用心地去模仿自己角色的原声,才成就了上译厂一部又一部经典译制片。那真是一个令人无限怀念的年代,和一群令人无限敬仰的大师~

【回复】不单是配音,当年上译版的翻译也同样精彩,并没有完全采用直译,而是更符合中文语言环境的本地化,就拿最后波罗介绍在座的众人,采用的排比句,我是不太清楚原文在英文母语的环境下是什么效果,但是上译版这里的翻译是足够戳中笑点,可见是下了功夫,B站这版翻译就逊色多了。
【回复】回复 @玩锯熊 :我记得读外文名时,配音都是直接读原音,而不是汉语翻译的汉字发音
【回复】不是模仿原声,是尽力贴合人物,比如阿兰德龙的嗓音很粗,和童自荣的声音完全相反,但童自荣华丽飘逸的声音特别贴合阿兰德龙的银幕形象,所以大获成功,连阿兰德龙听了都赞不绝口,指名要求自己的电影必须由童自荣配音。
大飞鹏鹏:
B站阿加莎改编电影 https://b23.tv/ss38028 https://b23.tv/ss37605

【回复】回复 @Casealia :东快影版导演和十二怒汉是一位,室内群戏调度把控能力无可挑剔,而且影版忠于原著,几乎是复刻,剧版差太远了
【回复】还是喜欢大卫苏切特的版本[鼓掌]
光明の希望:
自从我中学时看了这本书,以后对任何【我为了爱你不惜毁灭全世界】的作品都嗤之以鼻了,一群疯子。

【回复】回复 @三千の烦恼丝 :?不会真有人还以为天气之子是为一个人毁灭世界的故事吧?不会真有人以为天气之子中的世界被毁灭了?不会的还有人没看过西门豹的故事认为活祭是合理的事吧,不会吧不会吧
【回复】除了悬疑推理以外,波洛告诉我们:女孩决不能恋爱脑\爱得太深迷失自己,以及婚恋需要门当户对(不可扶贫结婚,不可色令智昏)。女人因贪财结婚可能会给人戴绿帽\无中生孩,男人因贪财结婚不仅给人戴绿帽、无中生孩、还会谋财害命。 “男女对立”怪别跟我杠,杠就是人类仍然是男权\父权社会,男性更容易被名利裹挟而疯狂,女性更容易被利用被谋害,绝对不要听信任何为“爱”赴汤蹈火(无所不为)的谎言陷阱
【回复】为小爱什么毁灭世界确实格局小了
ShiIoh:
马普尔小姐马普尔小姐马普尔小姐马普尔小姐马普尔小姐

【回复】马上想到了鸭子侦探,还有那句刻在DNA里的“干得好维乐”[笑哭][笑哭][笑哭]
【回复】马普尔(六季)加波罗(大卫苏切特版)!!!
【回复】人人上有马普尔小姐和大侦探波罗的全季全集[滑稽]
lavender丷丷:
知道上译厂的老师们很好 但是最好不要一直刷 还是有人喜欢英语原版的 b站要是两个版本都能搬运就好了

【回复】回复 @严绍宇 :就是提建议而已 你说我在限制自由就是吧[怪我咯]
【回复】不是搬运是买入啊[脱单doge]
芒果班戟加咖啡:
这电影都看了好几遍了,我进来是为了欣赏服饰的[嗑瓜子]这服装设计很牛,每个人都风度翩翩流光溢彩优雅高贵,带着那个时代特有的气质。

【回复】林内特跳舞的绿裙子美到我心里去了
【回复】书里的各种对话生活场景也很有意思
碳水啊嗯造:
这些电影不听上海译制场的就没内味儿。“这次他是真的疼极了。”

【回复】回复 @大大大布兜 :当年的上译真的强,“你这爱偷听的法国小人!”“是比利时小人!”
【回复】回复 @猫被窝吃雪糕 :看两部上译配音去吧,别尬玩梗。
【回复】回复 @猫被窝吃雪糕 :这翻译腔玩的真尬··········
怪盗520:
人生空虚,有点爱,有些仇,还有互道早安;人生苦短,有点希望,有些梦想,还有互道晚安 Do not allow evil into your heart, it will make a home there. 不要让邪恶进入你的心灵,它会在那里安家的。 “爱情并不等于一切,小姐。”波洛温和地说,“我们年轻的时候才会那么想。” 重要的不是过去,而是未来。 ——阿加莎·克里斯蒂《尼罗河上的惨案》 悬疑小说改编成电影都有难处,所以电影表现的可能有点简单,有兴趣且有时间的朋友建议去看原著。

【回复】拥有巨大财富的林内特小姐(洛伊丝·奇利斯饰)同新婚丈夫西蒙(西蒙·麦克金代尔饰)一起登上了“卡纳克号”游艇,继续她的蜜月旅行。但是当游船在迷人的尼罗河溯江而上的时候,在一个不平静的夜晚,年轻、美丽又有钱的林内特在睡梦中遭到枪杀,她的头部中了一枪,而且是致命的一枪,桌上那条价值五万英镑的项链同时也不翼而飞了。 船上的人陷入了恐慌之中,因为谁都有嫌疑。正在船上度假的比利时侦探波洛先生(彼德·乌斯蒂诺夫饰)立即在为了金钱而聚集在船上的游客中间进行调查。 航行于尼罗河上的豪华游轮里,在一件精心策划的谋杀案发生之后,接着又出现了第二个、第三个死者。谋杀案都发生在一个相当封闭的空间中。看上去,游船上的每个人好像都有杀死美丽的女继承人林内特·里奇韦以及其他受害者的动机,其中有一个人的嫌疑特别强烈,那就是林内特的情敌——杰奎琳(昵称杰基)·德·贝尔福特(米亚·法罗饰)。唯一没有凶嫌的,是死者的新婚丈夫——西蒙·道尔。而最终的结局出人意料 【2】 。
【回复】除了悬疑推理以外,波洛告诉我们:女孩决不能恋爱脑\爱得太深迷失自己,以及婚恋需要门当户对(不可扶贫结婚,不可色令智昏)。女人因贪财结婚可能会给人戴绿帽\无中生孩,男人因贪财结婚不仅给人戴绿帽、无中生孩、还会谋财害命。 “男女对立”怪别跟我杠,杠就是人类仍然是男权\父权社会,男性更容易被名利裹挟而疯狂,女性更容易被利用被谋害,绝对不要听信任何为“爱”赴汤蹈火(无所不为)的谎言陷阱
【回复】爱情不等于一切这句是不是没有出现在这版本里啊?只是在书上有?
塞尔杰·卡克兰德:
下一部引进的应该就是《阳光下的罪恶》了吧[吃瓜]

【回复】有up发了国语版,还是高画质+有字幕的哟[吃瓜][吃瓜][吃瓜]
【回复】回复 @bili_81759219897 :好耶
Lindyyyy只有四个y:
怎么觉得好多人明明是二刷却还假装是第一遍,然后说盲猜balabala。希望只是我多心,不然剧透什么结果不用我多说吧[呲牙]

【回复】我觉得好笑的是一群人墙头草似的一开始骂人小三又骂洗白又说闺蜜多可怜富婆多可恶, 这些人看个推理故事关注点都是些什么啊!!!!
【回复】还有一种情况很头疼,就是在剧透弹幕后面发“不要剧透”,这下不知道是剧透的也知道了。剧透弹幕举报掉就行了。
【回复】可有些人就是猜的啊,要怪就怪这经典套路被抄了n回,不然我也没法猜出来[妙啊]
风岩F:
握草卧槽卧槽,有生之年啊,我最喜欢的剧来了…… 无论是最为优秀的推理剧情,还是可爱聪明的波罗,都无不令人兴奋激动,而我很喜欢的一点就是局中展现出来风土人情,不仅有埃及的风光,还包括了当地的问话,尤其是那个年代的时代烙印,就仿佛是走进了上世纪三四十年代,反正让我有种,奥,原来xx人在那个时候过的是这样的生活啊~ 真的太有代入感了! 感谢阿婆,感谢b站0.0 喜欢推理的人狂喜[喜欢][喜欢][喜欢][喜欢][喜欢][喜欢][喜欢][喜欢]

hjthjth:
其实尼罗河和快车的套路还真不是一样的,快车刚开始的时候看不出来谁跟死者有仇,但最后一揭幕,满满一车的仇人。尼罗河死人之前是一船的仇人,看谁都像,但一揭幕,原来是最不可能的那个。

【回复】惨案发生后,首先把他们两个排除,没想到居然真是他俩,不得不佩服作者的精彩构思
【回复】回复 @7538靓仔 :首先排除的两个人不应该是波洛和上校吗?
【回复】回复 @天王寺莲太郎 :我原本在想这个西蒙真是个渣男,喜欢女主的钱立马就抛弃女主闺蜜,女主也是有点恶心明明知道他闺蜜快结婚了还偷人,所以一开始是非常同情这个女主闺蜜的,而且我想不通为啥男主要杀了女主,他们还没结婚吧?就算女主死了钱也不会到他手上,我真是太天真了,小看了他们是如此的险恶,当然女主也不是个善茬,本剧最可怜的就是那个仆人和那个夫人了,贪那一点点钱人死了,那夫人就更惨了,想装个逼人也被当场枪杀[笑哭]
君幸酒:
电影虽然经典,不过比起原著还是差了点震撼。原著人物情节更加复杂,而且矛盾爆发得也没有这么快,大家对她的态度也要委婉很多。 在原著里,琳内达是作为一个拥有了一切的天选之女登场的,她年轻,还不到二十一岁。她貌美,美得难以相信。她富有,是大英帝国最富有的女性之一。她有主见,野心勃勃地推进对自己买进的地产的改造。所有人(除了进步青年大骂资本家)似乎都很羡慕她,她的丈夫崇拜她崇拜得要命,还有个别人比较坦诚地表达了对她的嫉妒,而琳内达自己也理所当然地觉得自己想要什么就能拥有什么。总之直到她死的那一刻,她的确一直仿佛都是耀眼的太阳。 所以随着剧情的发展,才会感受到那种真相带来的反差。这世上似乎从来没有人真心对待过琳内达,没有人真的在乎她这个人。 这世上唯一一个真心爱过她,真心把她当朋友的人,是杰姬。而因为琳内达一眼看上西蒙之后毫不犹豫地选择了对自己的闺蜜男朋友下手,她失去了这世上唯一一个曾经真心待过她的人。 这是我看完原著之后感觉很唏嘘的事,杰姬似乎才是这世上唯一一个真心爱过琳内达,也真心恨过她的人。其他人对琳内达甚至都算不上有多恨,可能顶多是讨厌她,他们在乎的是她身上牵扯到的利益。

【回复】对,我也觉得只有杰奎琳真的爱过她。最后她死了,那些人也当笑话看
先先先先先闪了:
好家伙这推广界面写的标题,还没看就剧透完了,淦[笑哭]

【回复】还是有悬念的“白富美劈腿闺蜜 被杀”“白富美劈腿,闺蜜被杀”[狗子][狗子]
【回复】我的是麦格教授成暴躁女仆,怼天怼地怼空气[喜极而泣][喜极而泣]
【回复】回复 @生日被骗14B币 :改了,之前直接报的凶手
salieri的邻人:
弹幕好多二极管...没必要因为这对是凶手就把女主洗成纯洁无瑕的小白花吧。原著很明确地说了林内特强势霸道,看上的都要得到手。男的也经不起诱惑(而且心术不正,或者说“过于天真”)

【回复】[doge]富婆换成男的就是高富帅霸道总裁款的,骂她的绝对会少一些,哪怕他也是强取豪夺
【回复】回复 @石火光光 :没说男的无辜,怎么看的,他算是最不无辜的吧,跟林内特有点一拍即合的意思(只不过原作也不是林内特单方面被勾引,大概是她一眼看上了这个男的,男的起了贪念,曲意逢迎。主要是女二严重恋爱脑,钱她其实不太看重,被骂一开始就贪图钱财和男的一起做局引诱我觉得有点冤了……
【回复】男的如果不喜欢她可以拒绝,说到底女主也没拿刀逼他结婚吧?难道不是男主含情脉脉地说我爱你?分明是男主想要谋财害命才勾引女主……
TyronE-TIAN:
赛蒙说别在这儿出丑!赛蒙说睡觉去!睡觉……你真叫我恶心!……不许你这样对待我!我先打死你!砰![委屈]

【回复】回复 @为什么能这么困啊 :其实不是狗男女,你去看看原著就知道了[嗑瓜子]那个死者真是疯狂作大死,是一个得不到就毁掉的卑鄙小人
【回复】回复 @Susan还是个宝宝 :对,我也记得,女主并没有作大死,她只是控制欲太强了,天生强者,财富美貌地位权力全都拥有,所以招致嫉恨和谋杀。我对她印象最深的就是那句对白中的比喻,林内特是太阳,太过耀眼,她让月亮黯然失色,她让西蒙眼里再也看不见杰姬。
【回复】回复 @橘子Meow :我又看了一下小说,其实原著里表明了西蒙才是贪恋钱财的那个人,在倒数第二章最后的两人对话里提到过,西蒙没工作不是因为找不到,而是他动手脚被发现后开除了。小说里的杰奎琳其实就像琳内特说的,很拉丁化,不在乎生死和贫穷的,但很在意背叛和爱情。琳内特从道德上确实不无辜,挺作死的(明知道自己闺蜜是什么人还敢不择手段的抢男朋友,甚至向波洛请求保护时候感觉她也动了杀心(这是我瞎猜的),第二是她竟然靠着自己的一见钟情和控制欲就相信了西蒙)。 整个故事下来波洛对于杰奎琳是惋惜和同情的,但绝不姑息她的恶行。这份惋惜和同情让他明知道最终杰奎琳要做什么却没阻止(倒数第二章其实是杰奎琳的绝命告别),在最后也说西蒙的死是便宜他了。
钻地洞的鼹鼠:
富婆让女仆远离渣男,把在小说中侮辱自己的女作家告上法庭,即使是亲叔叔给的文件也会仔细检查后签署,和那个德国庸医对峙,表现得相当清醒和机敏,偏偏在闺蜜和小白脸的事情上脑袋像被砸了一样。看到最后觉得富婆和闺蜜才是配一脸的双A强者,一样的狠人,当然狠的方向不一样就是了

【回复】闺蜜喜欢西蒙还能理解毕竟有感情基础,这样一个白富美还会看上已经是闺蜜男友的、连工作都是闺蜜恳求来的软饭男真的很不可思议
【回复】回复 @bili_93145441345 :那是因为你没看原著,林内特会死真的是活该。首先她们家的财富本来就来路不正,她父亲就是一个作风狠辣的商人毁了好多人,其次女仆的未婚夫其实是真爱,老婆是有特殊原因和他早就分开了,林内特阻止女仆不是为她好只是凸显掌控欲和不想放她走。还有,抢闺蜜未婚夫就是她故意的,还抢的理直气壮,因为她早就自认为高人一等,事事霸道,最后被西蒙坑死也是报应。
【回复】回复 @啊不是我说的 :原著里面说是琳内特觉得西蒙可以由她掌控,因为自己地位高出他。如果嫁给门当户对的那么自己只能做丈夫的影子

英语 阿加莎·克里斯蒂 悬疑 犯罪 剧情 英国 童自荣 Mia Farrow 邱岳峰 玛吉·史密斯

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读