原来周星驰才是最会笑场的人,导演都舍不得剪掉,如今成为经典

作者: 下饭娱乐解说分类: 影视杂谈 发布时间: 2022-12-28 09:06:00 浏览:138774 次

原来周星驰才是最会笑场的人,导演都舍不得剪掉,如今成为经典

セジ:
实际上大多数都是一段拍了几次 选出最好的留在剧中。有些能看出是自然的笑场,有些会显得有些刻意了,或许是原剧本是没有这段笑场片段的,但在某一次拍摄的时候笑场了 觉得效果不错,但是台词或者别的什么因素导致成片不佳,于是重新补拍一个有笑场的

神矛局前任局长郑祖:
我是一个演员,我不会笑场,除非忍不住[吃瓜]

打狗laow:
我发现不喜欢看周星驰电影的人最适合演周星驰的电影[笑哭]

【回复】不懂的人,才能一本正经的胡说八道,一点都不刻意那种
小夜のBLOOD:
只要是香港电影就有争国语和粤语的,拜托,粤语和国语是电影发行的时候标配的,不是引进后加的,听得懂粤语你就听粤语啦,我听不懂粤语看国语的,本来井水不犯河水的事还要被人鄙视真是,

【回复】没错,总有人争这些没意义的东西。自己喜欢什么就看什么,没必要去贬低别人。
【回复】没人鄙视吧,只是原版和配音的区别而已,就像美国大片看英语版而不看国配版一样,看日漫听日语不听台配一样
【回复】对,每次看到普通话配音的香港电影,就一定会有人说没粤语内味[笑哭][笑哭]
momomqqqqq:
几十年了,还是星爷的电影笑得最开心。

九爆爆:
赌侠有个镜头星爷生气把达叔摔了的,不过那动作换我我也摔。。

【回复】我也注意到了,星仔明显生气了
【回复】回复 @天地霸煌拳 :再看一遍啦。。[呲牙]
九零后找人揍:
兄弟们,为什么我们广东的老是推荐你们去粤语版,是因为很多配音都是瞎配,完全曲解了原来的意思,我们看粤语的时候发现很多笑点笑到肚子疼的,到了国语就完全变了味,而且有很多粤语梗普通话的配音完全表达不出来,比如这个达叔这段话粤语是有点黄色调戏的意思,到的配音的完全不是一回事

【回复】你推荐去听粤语原声,关键是我也听不懂啊,那我听不懂,我上哪get笑点去呀
【回复】哈哈哈,我就是听普通话的都觉得超级好笑了哈哈哈
李安济:
星星是个有点自卑的人,要面子。然而又追求完美,所以片场要求很严格,因此造成了严以律人,宽以待己的假象。[脱单doge]

路灯长明好自为之:
鲁豫那里,星爷回答:我不会。(这个真的笑死,一本正经的胡说八道[笑哭][喜极而泣])

風洐兲圷:
就算我听不懂的语言我也是看原版的,我不会英语日语韩语,但是看的都是原版,翻译的很坑爹。听不懂不会看字幕吗?没眼睛?

【回复】主要是中国有很多人真的不懂粤语,而且还不识字[笑哭]
【回复】回复 @达科塔丶范宁 :1演员胡军说现场收音,是演员沉浸在角色里,角色借用演员的躯壳发出来的声音,即便是演员自己后期配音时间短以及不可能每一个片段配的时候都找到导演选中那次表演的状态,因为是配音,演员下意识的会注意咬字卡时间线对口型,反而影响情绪表达。 配音演员兼演员赵立新说过现场收音 逢其境 适其时 面其人 置身其中,你后期在配音室内根本比不了。 2粤语原音版是物理真音版。 国语配音室内动动嘴话筒版,声画面不同步,对比视频画面声音大浮夸有空灵感,声音对不上画面,对了还有东西接触碰撞的声音开门走路等声音国语版也是后期配音的,有些轻的杂音甚至没有配。 立体空间感,物理真音版两个或两个以上的人物说话,因为人物站的位置不同方位远近不同,声音大小方位空间感明显不同。国语配音版因为都是后期配音的不管几个人说话都是从一个方位发出声音,很平面。明显没有物理真音版有方位空间感,声音大小都一样。 国语× 配音室内动动嘴话筒,假音√ 粤语× 现场收音同期音原视频环境物理自然音,真音√ 3配音要卡着画面说台词的时间,不但需要加快语速或故意拖音,需要减词或加词,有时甚至为了卡时间把整句台词的意思全换掉。但其实配音版最大损失不是意思,而是感情,配上音,感情都变了,深情的变搞笑,可爱的变聒噪,……尤其是遇到表演欲特别强的配音演员,能生生给你造出个新角色。字幕没有这方面的限制和弊端,不改感情,还忠实地传达原意。你随便拿两三部影视剧来对比原声版和配音版,就会发现这个问题有多么普遍。配音版说到底是为不方便看字幕的群体准备的。
【回复】回复 @萝卜头戴眼镜 :原声是符合角色当下情绪最自然最流畅表达出来的。后期配音有切割感。所以四大名著在我眼中远不及天下粮仓,天下粮仓就是大部分现场收音的。角色感情投入完爆四大名著,完全没有切割感。颜丙燕你认识吗?万箭穿心武汉话原声就吊打普通话版配音,而且配音版是演员自己配音的。
Yucci丶:
功夫里,火云邪神那段也是笑的很开心,也没被剪

84781913753_bili:
少林足球这段谁要是能忍住不笑那是真绝了

UNCLE-YIMING:
不会吧,还有人因为看粤语版还能看出优越感了

【回复】但是看这些电影看不懂粤语,是没办法get星爷那种无厘头的
【回复】其实这个我觉得不能说是优越感,翻译的意思肯定和原意有一定偏差的,甚至有些意思是没办法翻译的
【回复】你们看不懂粤语确实捞仔啊没办法
破绽还要注册:
总有一些讨论粤语国语的 每次看到都感觉莫名其妙 粤语就是一个方言 就和一些四川方言版或者其他地方方言版一样 喜欢看方言就看 不喜欢看方言就看通用的普通话国语 这种事没什么必要好吵的

认知决定行为:
喜剧只有真正的笑场才真实,演出来的反而没有那种感觉[吃瓜]

搞笑 周星驰 罗家英 喜剧 笑场

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!