【CC双语字幕/机翻熟肉/Shoto】CJ现场 w/Aza【ChinaJoy x 哔哩哔哩】

作者: 空空_KonKon分类: 综合 发布时间: 2023-08-01 02:44:09 浏览:39287 次

【CC双语字幕/机翻熟肉/Shoto】CJ现场 w/Aza【ChinaJoy x 哔哩哔哩】

MeiRiii:
虽然很感谢b站邀请了aza和shoto 但是这场活动真的很多错误本来是可以避免的 首先主持人。邀请了一位听不懂中文V,然后主持人在说话的时候 翻译不能搭腔,没办法做到实时翻译的作用(前面选人的时候居然是aza帮shoto翻译…… 甚至在观众上台自发说起英文好让shoto也听懂的同时 主持人说:为什么是英文,你需要说中文 这个暴露了两点问题:1. shoto如何理解观众说的答案?2.主持人一点都不懂英文 不是说不可以说中文,但是规则有漏洞为什么不能改成观众说中英皆说呢?这样大家都可以理解 甚至后面主持人在翻译说翻译的时候直接打岔…… 我不信b站没有好一点的主持人 但是就这场来看真的不行 不会控场只会关心自己的舞台进度 没有关注到观众和嘉宾的情况 打岔翻译的话 令场面大为尴尬

【回复】没有想说攻击主持人的意思 她可能在其他舞台上是好的主持人 但是这场明显是她不擅长的类型主持,b站居然安排她上场,完全就是b站主办方的问题,既要花钱邀请一个外国V来撑场,又不舍得花钱请一个有经验的,主持翻译兼备的人来到现场(其实翻译也可以看得出来没有舞台主持翻译经验) 没有fans看到自家推被这样对待还能笑得出来的
【回复】如果有人对我的意见有反驳 可以私信给我 不要在这里吵架,但是发表意见之前,你站在shoto,aza的角度想想 你如果完全听不懂中文,然后面对的是这样的一个场面 你会说这是一场好的活动吗。还有aza 前10分钟他们根本没法参与游戏 只能看着主持人和观众互动……
【回复】我一点进来……我就能感觉到shoto的无措,等到aza开始帮忙翻译的时候我已经脚趾开始扣地板了[藏狐]
睡在月亮上的待定:
shoto假装听懂了的样子好可爱哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

恶与阳:
shoto好可爱迷迷茫茫的感觉有点害羞不好意思的感觉[doge]

永动机专业维修:
[藏狐]shoto听不懂中文啊,那位翻译好像没怎么翻译()给阿萨发个工资罢[doge]

GHAREa:
主持人:听懂了吗 shoto:[shoto_???][shoto_流口水]

【回复】shoto:表面:… 实际:呃呃 这人说什么鸟语!!!!
悲伤易拉罐:
呃啊啊说实话两个主持人有点抢话的感觉 乱七八糟的有一点点 而且感觉shoto蒙蒙的(虽然说很好啦)

住在北极上的企鹅:
对shoto特殊关注,说一句问一下shoto听明白了吧,阿萨和shoto还时不时讲悄悄话[打call][打call]

元气饮晚:
真的好尬啊,没人注意吗,咋子哥和shoto 都很尬[笑哭][笑哭]我看着都不行了

语文上的咏叹调:
翻译也不安排个专业点的[呲牙]感觉这样对shoto不太尊重[捂眼]就shoto听不明白我们这边的语言,他在现场很尴尬的啊[阴险][阴险][阴险][阴险]

【回复】我感觉主持就得选一个中英都会的 这样会更方便一些 说完中文就说英文
【回复】回复 @鱼ヘ :就是有没有一个就是只有shoto那边能听得到的实时翻译?我的意思是这样[捂眼]
【回复】主持在说话翻译不能打断呀
每天睡觉0小时:
谢谢,这个活动看得我直接扣出了一个大城堡了[微笑]

直播回放 漫展 录播 Shoto 互动 阿萨 观众 虚拟主播 新皮 Vtuber

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!