【超燃中文翻唱】第零感-灌篮高手 不是青春的延续,而是新传奇的开始—[演唱:后羿 中文词:藤伊村樱]

作者: 藤伊村樱_RODILOCK分类: MAD·AMV 发布时间: 2023-05-20 10:00:00 浏览:40193 次

【超燃中文翻唱】第零感-灌篮高手 不是青春的延续,而是新传奇的开始—[演唱:后羿  中文词:藤伊村樱]

藤伊村樱_RODILOCK:
首先感谢各位的认可,捧场和支持。 看到了两三条令人无语的弹幕和评论。憋了一些话,只针对某些人。 老实说,要是说国语配音这个东西,或者是粤语配音,其他语言配音觉得尬。其实可以理解,因为百人有百味,这个东西就是原装的更好。但你要是说你觉得中文翻唱这个东西尬,那真的只能说你在找茬。因为唱歌这个东西,抒发的就是最单纯的情感,歌词也好唱腔也罢,都是要为表现这首曲子的感情所服务的。 所以少提什么母语尴尬。整的跟我们就不配唱燃歌或者萌歌一样。这玩意儿还有特权啊。所有的翻唱填词,基本都是往不尬的方向走的。翻唱的唱见也都是尽全力往原唱贴的。你要说尬,原版更尬,那怎么大热单曲还能霸占唱片榜?外国人就喜欢尬的? 听不懂就觉得不尬,谁给你的无知当自信的? 再者说日语歌我完全听得懂,我也不觉得词写得尬。因为什么样的曲子配什么样的词。你们只不过是原教旨主义加事儿多罢了。对配音以及翻唱这两个词看见就如坐针毡罢了。我见过翻唱中国歌的日语歌下面也有什么“不如原版”“还是比不上XXX啊”“什么东西一用日语就好中二啊”。 说白了,只是觉得这个东西不合你心意罢了。但是,华语歌里面确实缺少真正意义上的燃歌,萌歌。这在我们的音乐文化里属于一片沙漠,基本只有十年前国产TV动画黄金时代那些少年动画才会用。 说白了,还是我们的anisong产业太落后了。 并不是中文翻唱燃歌就尬,而是某些人无法体会到燃歌蕴含的感情,你只是去听个曲儿罢了。你听的只是旋律而已。那个人声换成ABCDFEG你都无所谓。 这种现象,往好了说是活得非常现实。 往坏了说就是变成了没有理想的中年男子。 若是还特别喜欢忘我的评价,那就会变成不仅没能力还屁话贼多不懂得尊重别人劳动成果惹人讨厌的没有理想的中年男子。

【回复】倒不至于鄙视中文翻唱,主要是这首歌的副歌原词,三次さ和に的反复,听感很好: 不確かな夢叶えるのさ 約束の夜に, 微かな風に願うのさ 静寂の朝に, 遠い星の少年は,その腕に約束の飾り, まだ旅路の最中さ 幻惑の園に。 但是翻唱这里的处理就很难还原出这种「听感」。 Up的唱腔确实加分了,很有原味。 最近听到最好的能还原词的翻唱,还数周深的《铃芽》。那个词是真的下功夫了。“是我们相遇过,谁奋力呐喊着”,把原句“追いつかない,この身ひとつじゃ”这个连音的感觉都做出来了。 Up加油,希望下次和词作者再出更好的作品,币了。
【回复】一看港片就会看见弹幕就说国语不行,我也是无语死了
疾风的御龙者:
这个翻唱真的完美切合宫城良田的成长和蜕变的过程!

【回复】这才是看懂了电影和听懂了歌的朋友!
藤伊村樱_RODILOCK:
看完电影就很想把这首歌做出来。歌词里融入了良田和花道在电影里的经历。比起原词要更加贴合电影。 非常感谢后羿老师的激情献唱。后半部分后羿老师做了一些原创的处理,也是别有风味的。 其实这首歌还是更适合用电影的画面去剪辑。但是因为现在官方放出的素材不够凑齐一首歌,就只好等到出官方资源的时候再说了。 后半段的歌词保持了原样。只有日语部分变成了中文。当时写的时候其实有很多灵感,完全可以全部填成中文。但还是想到了电影里用的就是这段混合外语。我个人还是更倾向于,怎么舒服怎么贴合原版就怎么来的方式。 后半段后羿老师唱起来一定非常费劲(给老师添麻烦了),但是……燃起来了! 不是青春的延续,而是新人生的开始——

【回复】非常牛逼的翻唱,歌词也挺好,我喜欢
【回复】回复 @迈克尔国货乔丹 :感谢[打call]
ssoe0983:
这是我听过的最好的中文翻唱,歌词都没违和感,别太在意喷子,不与傻瓜论长短,做好自己就行,非常喜欢这歌,感谢,

【回复】感谢支持,无脑的差评确实有些,很感谢朋友们给予公正的评价。
藤伊村樱_RODILOCK:
确实理解为什么SD或者说圣斗士相关的同人作品啊,MAD产出为什么会这么低了。(做翻唱的时候我翻了国内全网都没个像样的MAD来用) 因为这个圈子有很大一部分人对作品的要求相当苛刻,一有自己不满的地方就开始恶言相向。不然就是提一些跑偏了的自以为正确的意见。包容度非常差,一点也不尊重创作者。对官方衍生新作的看法也十分老旧,妥妥的原教旨主义。我是没想到这些人对待同人态度还那么曲张跋扈加严苛。也难怪这几个圈子无法加入新血液。这么一看TF圈已经是7、80后为主导的圈子里最富有活力的了。 很简单啊,你不尊重创作者,人家凭什么做产出,凭什么尊重随意批判创作者的人啊。 最后还是表扬下特摄圈吧,确实圈子越年轻整体包容度和尊重度越强,越能接纳新血液和多样的新作品。以顽固派为主的圈子,基本就会慢慢迎来衰竭和死亡。圈子如此,新人哪怕自己一个人玩也不可能做什么新的产出。 老一代作品和IP在海外基本是做啥大家都使劲夸的那种,产出少完全就是因为愿意产出的创作者少。也跟爱好者的年龄层有关。 所以没有产出和圈子圆寂是很正常的,辛苦的创作者谁会喜欢各个大爷往那一坐就指点江山话还那么难听,关键是还做不了参考,属于是没用的评价。 大致上顽固派想的就是,让作品和圈子跟着他们一起老去,死去吧。不要做任何改变。没人有资格动这些伟大的东西,动了稍有不合心意就是罪人,抱有这样的心态,IP会死,圈子也会死,作品自然会失去讨论度。

樱木花盗穿aj6:
让此刻充满辉煌 “老爹 你最光荣的时候是什么时候,全日本时代吗?而我 就是现在了”

【回复】对的!就是出自这句话!
kamada2017:
我在视频网站只要刷到用老版配乐的大电影一律划过,新版的音乐真心很配电影,up主的中文版也很燃,而且用心的加了漫画的内容,赞👍🏻赞

【回复】回复 @kamada2017 :确实 老版和电影的音乐各有千秋,也各自适合自己的风格。电影确实需要这种偏向摇滚的风格,而且结合影院的音响确实是电影本身的音乐更合拍。
落雁孤帆:
是不是还可以给声音处理一下,加点什么像殿堂、或大舞台的效果,更加突出气势感(外行人的一点想法

kongbaiman:
评价只要一个字就够了,那就是:燃!两个就是:牛逼!

唐诀诀诀诀诀:
情绪和日文版给人的感觉是一样的,层层递进堆叠的热血感觉太棒了呜呜呜!!!音色也正合适!!!好棒!!![打call][打call][打call]想不出更多词了就是觉得好棒,是我听到最好的中文版!!!!

【回复】感谢支持![不稳定发电机_嘤嘤嘤]
请您保持安静:
字里行间感受到您迸发的创作激情,真的很燃!反复听了很多遍,真好听!不用理会无理的攻击,我们的作品只要问心无愧就好啦!

Tigerlhc:
我就知道会有爱这首歌的人翻唱中文!!!!

马修恩丶库珀:
太棒了!填词真的太燃了!吐字不清是点睛之笔好吧!如果太清晰会不对味。三连奉上

【回复】感谢支持![不稳定发电机_嘤嘤嘤]
方片10:
少年在遥远星球上,那鲜红色护腕缠绕在我臂膀。太伤了[大哭][大哭][大哭]

【回复】看完之后的第一感觉就是,良田也不容易啊。
迈克尔国货乔丹:
火钳刘明!今天刚刷了第二遍大电影,居然比第一遍好看!!!

【回复】回复 @大秦001 :我是包场看的[doge][doge][doge]观后感觉得大家一致不喜欢面对的家庭问题,才是真正需要面对的,宫城家庭问题虽然很不典型,但是宫城良田用运动的热血,去抚慰宫城妈妈丧夫丧子之痛,也是很好的立意!
【回复】我也是,看第二遍得时候觉得更好看,第二遍一个人看的。
【回复】我刷了三遍,一遍比一遍好看!

井上雄彦 樱木花道 灌篮高手 第ゼロ感 第零感 宫城良田 灌篮高手大电影 动画短片群星计划 动画短片群星计划 第七期

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!