虞书欣英文提问反被惊艳

作者: 新航道西安学校分类: 明星综合 发布时间: 2022-03-22 16:12:45 浏览:315606 次

虞书欣英文提问反被惊艳

年后再说吧:
香港人咋可能英语不好,英语是香港官方语言[笑哭]。她们有啥好惊讶的。

【回复】你自己去看成龙学英语的采访,他自己都说香港人爱说一些口音很重的烂英语,导致他学英语很困难
【回复】他们口音很重,只能普及率比较好,但你真要说有多好。。
【回复】回复 @仄言yan :不是,我说他们英语是官方语言有啥舔的啊,要舔也是香港人舔英国,我舔谁了[笑哭]?英语就是个语言,有啥高级的?中国人谁不学英语,只是因为没有语言环境所以口语不好罢了,我从来没觉得英语有啥特别的,怎么还非得精英才会说?
TaroGarfield:
虞书欣不是有留学经历吗,人家那么简单的一句都听不懂可见在国外是多混了

【回复】虽然虞书欣英语没有很好,但那句Can I dismiss我感觉是袁咏仪用得有歧义,dismiss一般是辞退(他人),放在这个语境里有点怪怪的。
【回复】回复 @lulabladada :我也觉得有歧义,而且虞书欣也没有不懂装懂,直接说没听懂反而很有综艺头脑
【回复】回复 @Gypsy_ :有可能,dismiss一般是上级对下级讲或者是老师对学生讲,袁咏仪在这里扮演的应该是个学生,所以可能对面的一下没反应过来吧
星见雅小姐:
Dismiss解散,经常引申为下课、散会、离开。 看过老美战争片的应该挺熟悉这个词,很常见。

【回复】或者can i be dismissed. 那人说的就没对的,搁我我也听不懂。语法不对,那她是想表达她要解散什么人?还是她要走?
【回复】没人会说somebody dismiss。这是个transitive verb,要加宾语,class dismissed。
【回复】回复 @小堂orz :但说实话,她要走用dismiss又不合理,dismiss指某个人通常是被解雇,不是暂时性离开。要走有更好的词用,比如relieved,excused都比她用dismiss更合适。[OK]
alililililili:
她至少语法很好,发音也没什么大问题,很流畅。倒是袁咏仪口音挺重的,所以她后来那句可能单词就没听懂。

【回复】这口音还重?她发音比大部分重点高中的英语老师发音都要好了,个别单词就能听出来很标准
【回复】回复 @铁铁-纯纯工具人 :?袁咏仪一个香港人,说美音? 你对口音是不执着,但也别装专家吧好吗?
【回复】你对口音是不是太执着?还是有误解?袁咏仪口音重?她说是美音啊,美音是这样的吧
bettercallsao:
用gorgeous形容男生,是我英语学的太差对单词的多种用法理解的还不透彻吗[笑哭]而且她是老师诶

【回复】可以的喔,泰勒就给恋人写过一首gorgeous
【回复】不用这么较劲,好看的东西都可以用这个单词
【回复】这是很常见的赞美的口语 就是说一个人非常非常的好看(而且他其实带一点对他有意思的意思)[给心心][给心心][给心心]
冷酸龄智取王世昌:
没有硬吹 只是说的很流畅口语也好 评论在说什么啊...

点心最爱小布丁:
Dismiss我还真没有注意到…也不记得啥意思

又菜又爱玩的幺:
嗯,无论怎么搞都会有人觉得不喜欢虞书欣的,所以她只要做自己就好,粉丝包括喜欢她的路人看着她进步就好,对于带有刻板印象的评论,最好的反击就是成长

卿言Andrea:
楼上那个说语法好的在那跟人讨论口音,硬说苏格兰人是英音…给他解释了是苏格兰口音之后还把我拉黑了,这人为了硬夸虞书欣真的是…

【回复】口音怪是这样的,他甚至说出虞书欣(口音没什么问题•ᴗ•💧)
-梅里里-:
Gorgeous是用来形容女人和风景的,形容儿子不太合适

【回复】gorgeous是形容漂亮的人,不是仅限女人
【回复】回复 @iAMiCiNG :gorgeous在地道表达里一般不形容男生的,,我说这是我们伦敦的外教讲的你信吗[doge][笑哭]
【回复】回复 @软妹币惹 :好咯[傲娇]
金奈奈:
dismiss原来还有下课离开的意思啊,我只知道解散解雇取消之类的意思[笑哭]

明星 娱乐 搞笑 综艺 英语 娱乐圈 虞书欣

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!