【MV】No.1/mona(CV:夏川椎菜)【HoneyWorks】

作者: HoneyWorks分类: 原创音乐 发布时间: 2023-06-16 19:00:00 浏览:58362 次

【MV】No.1/mona(CV:夏川椎菜)【HoneyWorks】

Ricardo72:
怎么还不给中文字幕啊?从入站到现在还没做中文字幕,全靠国人用爱发电

【回复】不管怎样,既然来了国内,请对这边也稍微上点心可以吗?网易云已经有现成翻译了呀,对轴加字幕,一首歌时间工作量不算特别大的orz
【回复】回复 @死海里的万年咸鱼王 :我永远忘不了它逼着老师们删中字视频
【回复】回复 @高嶺のなでしこ搬运站 :油管没字幕那主要是面向日本人的,在内地赚钱还指望受众全是日语n1?
早苗道草:
中国語の字幕を追加してもよろしいですか?皆が分かりやすくなるし、再生者数も増えるだろうし、ウィンウィンじゃないですか?[星星眼]

【回复】这个b官方连评论区都不会看,只知道发视频恰米[藏狐]
【回复】回复 @芝士雪狸 :官号又没像咨讯站一样开充电和广告,应该赚不到播放的钱吧,b站又不是做慈善
桓海岸线:
不加中字你还不如不入驻呢,就这态度搞个球中国市场[微笑]

【回复】因为术主要靠P主和粉丝二创活,卖声音的,官方反而没那么重要。但是hw不一样,他们的歌都是官方出的,每个角色都有自己的故事和性格,而他们做这些歌主要就是为了宣传他们《告白实行委员会》的企划,想来中国市场还不搞中文字幕,而且还把原本已经有很高播放量有中文字幕的搬运给下架。日v就算本家也发了视频但是也不会下架搬运,因为他们知道他们主要是靠二创活。
【回复】回复 @jade_rope :因为本来有字幕组的结果一来把人挤走自己又不做字幕[微笑]
【回复】回复 @jade_rope :原本搬运工虽然为爱发电三年但是的确侵权,主要还是hw运营的态度,禁止别人做中文字幕自己却不做,把b站观众都当成了日语n1
逆夜十六骑:
个人号的话还能理解,官方团队的号做个中文不难的

鎖那酱是小天使啊:
自从入住之后真的是又爱又恨![辣眼睛]

【回复】回复 @高嶺のなでしこ搬运站 :之前b站那么多自制带中字字幕的视频,大家都很感谢老师们,也喜欢HW。好家伙,它一来就说影响我们官方热度啦,你们把视频都删掉吧,态度极其恶劣,极其冷漠。行了,人家非公式组那边很尊敬的退了,这个b它补视频慢就算了,还不给中字。你把人家赶走了,你倒是好好做工作啊……寒人心
【回复】回复 @高嶺のなでしこ搬运站 :你就是你这种跪着的人太多了,搞得他们又想狠狠赚钱,又不想好好做,加个字幕很难?那怕他不想出钱,一句话也有一堆粉丝抢着做
【回复】回复 @高嶺のなでしこ搬运站 :明显是态度问题,想赚钱还不好好服务,谁能开心
无夜不秋:
是mona[星星眼]但是既然入驻了bilibili可以对中国观众上点心吗,请加个中文字幕🙏🏻

【回复】回复 @一根葱555 :萌奈的罗马音,是成海萌奈的艺名[奥比岛_点赞]
【回复】宝宝,能不能问一下mona是谁啊(介绍啦)(ˊ˘ˋ*)♡
任小枍:
一进驻就让人寒心,这么久了还没改呢[星星眼]

【回复】回复 @毛衣ikura单推人 :[哦呼]
鸢䇜:
加个字幕是能咋。。。入驻B站你好歹随个俗,B站又不是人均日语通

Arno·Victor·Dorian:
好耶!下一首是不是《我的天使》?给我狠狠的贴贴[星星眼]

CR400AF_0208:
最喜欢的一首 (而且是官方版诶)!!![多多poi_花痴]

waixiaoweiwjiang:
呜呜是这首,当年中考的时候每天都听这首给自己打气的

ProtractorL:
[笑哭]评论区变成这样真是让人遗憾,但这也是中日互联网文化冲突点之一。 路人角度来说,两边都无可厚非。

【回复】回复 @日奈森の未来Laala :为什么你会觉得中文翻译是让hw团队自己学中文?你知道翻译其实是一种工作吗?以及这根本不是想看中文的问题而是官方态度问题,大多数唱见p主入驻都会自主找人合作添加中文字幕,hw连这边的号都不咋管就直接把视频一丢不就是明摆了想赚中国这边的钱吗。
【回复】加中文字幕我是觉得没啥必要的,可以去QQ音乐或者网易云什么的去听,虽然没有视频,但有人不就想看中文字幕吗,运营的只能说不懂中文,中文难学是国外人都头疼的事,日语这么简单,倒不如我们学日语,或者听关键词什么的

夏川椎菜 HoneyWorks mona

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读