为什么“莱万汀”让玩家破防了?

作者: 一枝茉莉花盛开分类: 手机游戏 发布时间: 2022-11-13 20:23:09 浏览:8598 次

为什么“莱万汀”让玩家破防了?

ohvjxgkogcgogo:
说真话,这次42中配很明显是鹰角全责,42这个莱万汀文本本来就是针对日配的,哪怕是鹰角能够改一下文案,那问题也不会这么大。谁知道呢?鹰角不改台词,配音导演也不知道莱万汀怎么读的。至高之术也是,去皮去内脏也是。一手好牌啊,可惜了。[难过][难过]

【回复】回复 @一枝茉莉花喵 :还有孑,我看cv是孙晔老师,非常高兴,因为孙晔配过的凯亚是我最喜欢的角色之一,结果也跟42一样,虽然不尬,但是感觉听着像是我叫他老板似的。棘刺也是没有感情的棒读。芳汀也是,听了我立刻换回松岗。[难过][难过][难过]
【回复】人气42这个配音真是相当难受
无颜不卖萌:
我好喜欢老鲤的中配,那句“当真没得谈了?”很明显能听到逐渐加重的语气发出的狠劲

翎晔曄Sunshine:
莱万汀后面还有个感叹号,搞得要语气要重些,但ting这个音,从没听过要重语气的说法

【回复】他就不该完全按中文一板一眼读出来,莱万汀本来就是音译过来的,完全可以参考dnf里剑皇三觉的中文配音,在dnf里被叫雷沃汀
【回复】我一直保持的观点就是如果是配西方人名,还是延续老上电那种直接保留原本读音的方式进行配音最好。
柏喙miss达咩:
Srds,小苹果不是桃金娘的武器么?什么叫文字垃圾了?

ohvjxgkogcgogo:
虽然这句很尬,但是真的比炎客送葬人的好多了,炎客听着不仅像是在读小学课文,而且还跟我有仇似的,送葬人听了感觉要把我送到火葬场似的,所以除了炎客送葬人之外其他全用中配。

【回复】回复 @蛇团团 :挺巧的。
-苍穹之下-:
其实按正常来说,令姐应该算一位文人,并不是单单的诗人,毕竟诗词歌赋样样精通。所以莱万汀配的什么鬼?[吃瓜][吃瓜][吃瓜]

凌晨四点的广场:
我非常的期待42奶奶的中配,主要是好奇,实装后就听了,别的十分满意,但莱万汀直接给我个大耳刮子,想换中配的我没换[笑哭]

【回复】兄弟还有孑,听着感觉我是他员工似的,棘刺听了感觉在棒读[难过][难过][难过]
【回复】总之这次无论是模组中配还是新干员yj都搞得让人一言难尽
【回复】回复 @yj请把台词本土化吧 :我还没听孑哥的,孙晔老师的声音对我来说太出戏[笑哭],辨识度太高[笑哭]。
-我精神不正常-:
42的战斗语音真的眼前一黑,别的我觉得挺好的,也不知道会不会改

【回复】还有孑的,听着感觉直接变了一个人似的[囧][囧]
红胡子-RedBeard:
up主说话声音有点小,刚开始调高音量然后令那一句差点给我送走[tv_流泪]

Tusbasal:
我一定要说!空爆的中配真的很棒![热词系列_好耶]

【回复】np,三星的干员我基本不用了
ohvjxgkogcgogo:
up,配音导演已经塌房了,42中配有救了!

【回复】回复 @一枝茉莉花喵 :不过更新的话估计还是会更新的,就是效果不是很好。
【回复】回复 @一枝茉莉花喵 :现在暂时还不清楚,就看鹰角和明日方舟新配音导演怎么想的了,我看在顽子姐动态里有很多说42棘刺孑那些中配重配的,说不定鹰角会重配呢。
【回复】后续会重新配吗?[洛天依][洛天依][洛天依]
德否先生:
其实我感觉夕的中配没日配好听,中配听起来感觉浑身起鸡皮疙瘩(个人观点)

【回复】我也是感觉夕的怪怪的,莱万汀我现在都能接受,但是夕的不行
梁叁歲:
才发现是云鹤追配的,之前第一次听她配音是超神学院里面的蕾娜,配的还挺好,这句来万斤确实难蚌

中文配音 莱万汀 史尔特尔 必剪创作 明日方舟创作者应援计划 明日方舟UP主应援计划 – 叙拉古人

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!