【西班牙语翻唱】Mojito | 西语也许才更原汁原味❤

作者: Santy西班牙语分类: 翻唱 发布时间: 2022-07-16 10:00:00 浏览:36635 次

【西班牙语翻唱】Mojito | 西语也许才更原汁原味❤

V-心斋-V:
这好像是我第一次听到这种翻唱不尴尬,甚至还好好听的[给心心]

明月逐人影:
不是也许, 就是周董对拉美文化的欣赏和再创造, 他用自己的音乐才华, 让不同知识背景, 到不同性别年龄的我们, 都能没有门槛的体会一次异域风情的音乐。 好听的歌和创作好听的歌, 不是同一种事情, 欣赏就好了。 [微笑]

瞧瞧快瞧瞧:
救敏,up声音好有磁性,我感觉up在我耳边给我唱歌[脸红]

【回复】我带着蓝牙耳机也感觉他在我耳边唱歌[捂眼]
U那时花开Y:
有个女生翻唱的西班牙语版本,好像歌词不一样哦…请问哪个更贴近原作品呢?[吃瓜]

【回复】女生翻唱的直译更贴近原作[吃瓜]
【回复】自己学一下没准就能判断出来了[脱单doge]
Mooniverse_h:
就是 直夸自己就好了 说原汁原味是不是不太尊重原作。而且 up 您有点儿跑调。

【回复】回复 @画堂南畔阶 :1 哈哈哈哈我当然听过这曲子,风格一样就是抄吗?那可能天下没有原创。2 我说原汁原味的意思是这首歌的原作是周杰伦没错吧,自己有二创当然很好但说比原作更原汁原味是不是不尊重?3 风格多变到您这儿变借鉴了是吗?那一种风格只能一位作曲家用别人用就是借鉴了是吗? 没有吵架的意思 麻烦您也不要嘴这么臭
【回复】回复 @画堂南畔阶 :我第一次听说音乐作品风格像某个国家传统音乐风格可以叫抄袭的。这抄袭您定义的? 您规定的中文歌完全不可以用其它国家的音乐风格写?写了在您看来都是崇洋媚外? 我都懒得报歌名,事实就是周杰伦写了很多中国传统音乐风格的作品。青花瓷发如雪之类的歌都让您吃了是吗?他学西方古典出身,写过西方古典乐风格的作品就是最爱西方古典? 抛开事实不谈,一副众人皆醉我独醒尬黑的模样真的说不服人哦!
【回复】连旋律风格都是抄西班牙的,反过来说西语不原汁原味你来搞笑德的吗
樱桃味的瑟蕾莎丶:
听到mojito,又让我想起19年底在古巴的那段时光

此昵称吞走了六枚硬币:
说跑调的给我站住!这是改编!改编!(倔强)

暴打沸羊羊_:
先不说你唱的好不好听,原汁原味,亏你说得出来,意思是原歌是西班牙的?还是抄袭了?告诉你,只有原歌曲才叫原汁原味,而不是崇洋媚外,一首中国歌被翻唱成外国歌叫做原汁原味,骨头站不起来别给周董丢脸

翻唱 周杰伦 4K 西班牙语 一人一首周杰伦 西语 Jay Lyric Video Mojito 最伟大的作品

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!