来自中国的西游记更适合中国宝宝的狂气|长啸满云风行天地中 英雄叱咤意气狂又勇|中文填词全曲精细和声翻唱孙悟空SUPER 中文版

作者: 九根木头是木九分类: 娱乐粉丝创作 发布时间: 2023-04-29 20:39:47 浏览:1276746 次

来自中国的西游记更适合中国宝宝的狂气|长啸满云风行天地中 英雄叱咤意气狂又勇|中文填词全曲精细和声翻唱孙悟空SUPER 中文版

这颗纳豆不太老:
太强了太强了!!!up的腔调完美跟歌适配,每句词像是呼出来的一样没有闭口的音超级有气势!!恰到好处的不怪不油!唱得好爽俺也听得好爽[大哭][大哭]

【回复】啊啊第一次听一首翻唱就那么想去听原唱的,是二翻的意义之一吧[大哭]
【回复】回复 @这颗纳豆不太老 :好高的评价我先给你磕一个ዽ ጿ ኈ ቼ
【回复】回复 @九根木头是木九 :呜呜呜呜真的很好听!!!
这符气给你要不要啊:
这首svt还没出中文版的原因是我们中国宝宝自己会写

【回复】如果他们能唱中文版,真希望李老师可以参考这个版本,可以买up的版权吗?我不知道kpop有没有翻唱粉丝填词的先例
MIKO有权呼吸:
这版词真的填的好好,还原了这首歌原本想表达的意思[打call]。孙悟空的狂,强,潇洒是一个要素,而他从石猴到齐天大圣再到斗战胜佛的一路艰辛也是十七想要表现的的一个面貌。他们历经7年从练习生开始12年的几度春秋,也曾借酒消愁,一直携手与共,不会分离。好喜欢“磨难正合口味”这句,真的就是小十七面对困难的态度,不惧不畏,迎难直上,不能打倒我的只能让我更强大!不会说了,就是填得好[打call][打call]

【回复】当时我们对框架的时候就是说咋狂咋来哈哈哈哈哈孙悟空就是要狂!
【回复】回复 @MiaJoyZoe :尊重不同意见捏
【回复】回复 @九根木头是木九 :好牛der[星星眼]
长腿帅鸽:
不知道是不是因为能理解歌词,比听原曲起的鸡皮疙瘩还多,头皮从“何不一个筋斗?”那个就一直发麻!这词太棒了!是要公司付费的程度!!!

【回复】中国人才懂大圣啊!这词真的绝了
【回复】啊啊啊不好意思点到踩了,想点赞来的[委屈]
【回复】回复 @得鸟羽月收藏风 :没事!
八日雪原游:
主观地说,我认为这词已经超越原作的词了(看了翻译)。出此言有几个原因:其一,我觉得外国友人并不懂孙悟空,大概只能摸到他的强大、他的气魄,仅此的话,大圣也只沦为世界艺术作品中的无数英雄之一,原词恰好就反映了他的这一方面。但up这版中文填词才真正将悟空的形象接近完整地诠释了,他是在自我与他我矛盾中摸爬滚打为斗战胜佛的。其二是,这版中文填词在大多part都紧贴编舞(比如2:53处,伴舞的动作与“妖魔在后鬼怪在前穷追”的词),因此让我有一种这个视频就是这首歌的完全体的错觉,但事实上它只是一个中文填词,你说这多牛掰。其三,填词本身功底很好,虽然我不懂现代歌曲的填词,但是我在这版歌词里看到了类似古诗文中“互文”的手法(比如前面提到的那句),加之广受好评的“五字真言”巧思,这版歌词并不会成为辞藻堆砌之作。总之,这是非常成功的二创,因为这个视频,我才去看了mv,原作编曲我很喜欢、词也有可圈可点之处(如team既是师徒四人、更是seventeen),但大概是看不来韩文,今后再想看,我会选择点开本视频。

【回复】虽然但是 原作是借孙悟空来表达他们永不言弃一往无前的团队精神 跟现在赞颂悟空的内核有本质区别呀[笑哭]
【回复】回复 @秋秋在这儿里 :哈哈,就知道会有这么说的。我已经谨慎地并没有忽略原作的出彩点,也点明了这是个高水准的二创,“站在巨人的肩膀上”很难理解吗?朋友,我不认识他们,以上都是我的主观看法而已。如你所言,原创就是原创,但对我来说,原创对我的意义并没有这个二创大,再怎么如何也阻止不了我这么想,因为我听了这个视频无数遍。
【回复】回复 @秋秋在这儿里 :已经是足够客观的评价了 对比本身不就是艺术界最常见的鉴赏手段吗 只要尊重原作,点评一句超越原作又何妨 “原作不可能被超越”本身就是很荒唐的观点 何况层主说了是自己的观点。
Yuettung:
“说我披袈裟,善杀伐”这句让我觉得很难过,其实大圣是个矛盾色彩很浓烈的人物。人们敬他勇敢无畏,敢于斗争,又畏他能力通天,反抗权威。取经路上他是开路的尖刀,却又被加以金箍禁锢。小时候看真的没想太多,只觉得他好厉害,长大了才有更多的不同的感悟。

【回复】加一,小时候不理解他善恶分明为何要饱受紧箍折磨。长大后看哪吒重生,是六耳如何,是大圣又如何,虚名而已,好像就是看自己,从年少轻狂一路走来,最后的潇洒,是看穿但又保持初心。
【回复】回复 @信奈亚辉 :在我这里,最快乐的是石猴,最恣意的是齐天大圣,最痛苦的是孙悟空,最麻木的是斗战胜佛。有时候会想,与其让他得道成佛,不知道他会不会想当回石猴。最后成佛领佛号时,我总觉得孙悟空已经被打压得再难闹天宫了,或许这就是诸天神佛的企图
【回复】比起斗战胜佛,我更喜欢最开始的齐天大圣孙悟空
毓瑾不是浴巾w:
这版填词翻唱彻底封神了,孙悟空就是要狂才对味儿 唱腔转换的特别牛逼真的,一点不夸张,厉害得吓人 “阿啰跛者睘”一出现还以为是我听错了,完全没想到能引用文殊菩萨五字真言,非常大气的填词特别厉害的翻唱

【回复】押韵押得特别舒服,尾音处理非常干净,循环听了几遍甚至感动得有些想哭,特别感谢词作者和up能让我听到这么美的作品[保卫萝卜_哭哭](知勋的作品孩子能被这么好的对待太好了)
【回复】真的 这版唱的好好呀 而且整体填词和孙悟空内核很贴 逻辑也好 伏和woo 接着太妙了
AM_01_27_:
看了好几版还是最喜欢这个填词 完全是围绕孙悟空写的而不是借孙悟空的形象反映别的 而且词容易听懂理解

【回复】回复 @鸡冻坏了 :真的,我听了好几个版本,包括最热的那个七万多投币的,大家词都写得好,但是我还是最喜欢这个UP主的嗓音,唱出了齐天大圣悟空的那种狂和不羁 。其他的音色还是有点软
【回复】而且up的唱腔和词曲的适配度也提升了整首歌的质感。
【回复】我也是我也是 感觉这版真的是最好的
瑞瑞-皮卡:
好牛啊,气势和词都是我最近看见填词最好的[喜欢][喜欢][喜欢][喜欢]

【回复】可能是因为录的时候刚好在生气所以听起来可能就很凶(?)[doge]
【回复】回复 @九根木头是木九 :不凶,很飒[doge][脱单doge]
俺信俺记几:
我居然有点想哭,虽然最近很喜欢听K-pop但是总觉得少了点味,因为都听不懂,但是听到这个,加上孙悟空本来就是我们国家的经典传统人物,旋律一下子就顺耳了好多,而且歌词改得太棒了……很久没有听过歌词这么有细致用心的歌了……[大哭]

【回复】回复 @MiaJoyZoe :你在说什么东西[热]
【回复】是的但感觉这一版就略微少了点super 塞亚的感觉
hi陈皮:
看别的歌词只会觉得优美,只会觉得写的很有诗意,但是看这个歌词我就已经能想象到是孙悟空是齐天大圣,渺视天归,踩着祥云,上天入地,不被世俗的规矩所困扰,做着自己认为正义的事情,哪怕最后但也是心存善念,坚持做自己。这个词真的好牛

【回复】回复 @MiaJoyZoe :哒妈你真的没病去治治吧 一条视频连着发十几条一模一样的评论到底谁闲啊
【回复】回复 @MiaJoyZoe :舞蹈里的赛亚人元素到底跟这个中文填词有鸡毛关系啊哒妈 你不是zgr你在这说个p指点江山的不懂就闭嘴
【回复】回复 @MiaJoyZoe :不是每个人都看过七龙珠哈 少特么ky[给心心]
皇甫下海逮王八:
我劝Hybe你把这词买了,我没开玩笑[微笑]必火

甜食大佬ww:
已经看了三版填词了,这一版是我觉得最好的,即符合孙悟空的性格,又适合男团歌的填词风格。另外狠狠夸up的唱腔!!!太有那味了!!!克拉妹狠狠爱!!!

【回复】同看了三版填词,经文出来的时候直接尖叫,靠,这个填词和唱功真的是最牛逼的
【回复】回复 @多次婉拒玩具卡 :经文太有文化底蕴了[大哭]
罗米鱼:
谁能信我个路人没听完过原曲,但这翻唱循环了几遍啊[笑哭]

【回复】回复 @Crystal思羽 :我发现真的够了,翻唱底下总有你们这种踩原唱的,先有原唱后有翻唱好不好无语
【回复】我也!!这个词太有味儿了!
好红火火恍惚惚:
填词的逻辑性,故事性,诠释主题的准确度以及气势,都做得非常好。 单看填词,不仅是二创,放在很多中国元素原创曲歌词中,也是很优秀的存在。 值得很多作词人学习和思考(当然甲方和市场也需要反思进步)。一切应该为主题服务,在用文字刻画形象时,是需要具备逻辑性的。只顾卖弄地堆砌华丽辞藻,作出上下句毫无逻辑关联的歌词,那么这样的作品就注定经不起推敲品鉴。 霨也词写得很好,让这个形象立住了,所以忍不住感叹。 木九唱得非常棒,唱商很高,细节把控得好,情绪的转折变化也都展现出来了。 填词和演唱相得益彰,让诠释的形象非常生动鲜活。是高品质的合作,惊艳听众的作品。

【回复】这个作品里呈现的孙悟空形象,不仅强大霸气,还具备了身处团队中的责任感。不再是独来独往,任性妄为的美猴王,仍是那个不屈服于磨难的齐天大圣,但更是和团队一起披荆斩棘奔向目标的孙悟空。 “佛”只论称号对齐天大圣孙悟空而言是无感的,但“斗战胜佛”是团队共度患难,历经千辛万苦达到目标后,各自获得的专属荣誉。 “斗战胜佛”不仅肯定了自己的能力,还包含团队的回忆与荣誉,也承载着自信和对团队的自豪,所以这个名号齐天大圣孙悟空是接受且珍重的,也愿意让它成为自己名字的前缀,斗战胜佛孙悟空。
分岔路忘记我:
这个中文填词真的特别nb,darudarimda改成释文就特别nb。特别是“驾雾凌空大闹天宫,我一棒挥去带着烈风”气势太足了,好像真的孙悟空在眼前那种洒脱的姿态,真的太牛了。

-唯有源头活水来:
阿罗跛者娜 :拼音:a luo bo zhe na; 梵文 A RA PA CA NA; 与“阿喇巴札那”为同咒异译。 阿罗跛者娜属于文殊菩萨五字心咒,出自: 《金刚顶经》五字真言胜相云:“若人才诵一遍,如诵八万四千十二围陀藏经;若诵两遍,文殊、普贤随逐加被,护法善神在其人前。又若诵一遍,能除行人一切苦难;若诵两遍,除灭亿劫生死重罪;若诵三遍,三昧现前;若诵四遍,总持不忘;若诵五遍,速成无上菩提。若人一心独处闲静,梵书五字轮坛,依法念诵,满一月已,文殊菩萨即现其身,或於空中演说法要,是时行者,得宿命智,辩才无碍,神足自在,胜愿成就,福智具足,速能皆证如来法身。但心信受,经十六生,决定成正觉。”

九根木头是木九:
(变成猿猴)(抢夺路人的香蕉)(飞入丛林)(在藤蔓中荡来荡去)(在藤蔓中荡来荡去)(在藤蔓中荡来荡去)(在藤蔓中荡来荡去)(高声吼叫)(高声吼叫)(在藤蔓中荡来荡去)(高声吼叫)(在藤蔓中荡来荡去)(高声吼叫)(在藤蔓中荡来荡去)

【回复】我的妈呀今天下午咋回事突然好多人难道我要回春了吗[Cat2_Spark!!]
【回复】老公有音源吗[微笑]非常需要
愿网络实名制:
果然西游记还是要中文来叙述[热][热]原版除了写了筋斗云金箍棒孙悟空,其他和孙悟空半毛钱关系也没有[热][热][热][热]

【回复】可能因为原版更多致敬的是七龙珠的孙悟空,那个手放头边的动作就是孙悟空瞬移的标志动作
【回复】回复 @听雨落成尘 :那就有点……明明孙悟空本体就极具故事性,却是致敬漫画里的二创孙悟空,不过也是,致敬漫画和研究四大名著相比可能是漫画相对简单好理解吧
【回复】回复 @LoveLi_k :说明中国的传统文化要中国人去文化输出才是最有力的,期待内娱能有宣传国风的爱豆走出去

SEVENTEEN 中文填词 翻唱 孙悟空 西游记 K-Pop super 万物皆可KPOP SEVENTEEN《Super》安利挑战

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读